Épisodes

  • T2E17 | Dentro de la cabina de la ONU
    May 27 2025

    🔊 Episodio especial de "Dándole a la Lengua"


    🌍 ¿Alguna vez pensaste en quién pone en palabras exactas lo que dicen presidentes, cancilleres y diplomáticos en tiempo real?


    🎙️ En este episodio hablamos con Ana Pleite, intérprete de Naciones Unidas que nos cuenta:


    👉 Cómo se entrena la mente

    👉 Qué pasa dentro de las cabinas

    👉 Anécdotas y desafíos

    👉 Y mucho más.


    🗓️ ¡No te lo pierdas!

    Voir plus Voir moins
    1 h et 1 min
  • T2E16 | En el fondo de la cueva de la traducción
    Apr 30 2025

    📧 No hay murciélagos, pero sí muchos archivos adjuntos, correos infinitos, entregas "para ayer"...... ¡y personitas que lo dan todo por conectar el mundo!💪 ¡Hablamos de la cueva donde habitan los invisibles: los gestores de proyectos de traducción!En este episodio:📈 Exploramos cómo está evolucionando la traducción en 2025👩‍💼 Charlamos con Sonia Herrero, gestora de proyectos que nos cuenta cómo es vivir entre idiomas, plazos y muchas personas🌍 Navegamos por los choques culturales en la comunicación global y empresarial🧩 Y traemos un reto sobre jerga traductoril que solo los valientes querrán aceptar.🎧 Escúchanos.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 12 min
  • T2E15 | La traducción que te lleva de viaje
    Apr 10 2025

    🚨 ¡Antes de que te vayas de vacaciones... hoy tienes una cita con el nuevo episodio de Dándole a la Lengua! ¿Por qué no te lo puedes perder?🌍 Porque en este programa te prometemos también un viaje muy chulo:📰 Noticias frescas sobre la traducción turística y su impacto en los viajes.🎤 Entrevista con Pablo Montero (@thelifeofpabolo), traductor de textos turísticos que nos cuenta cómo hace que los viajes sean más fáciles con las traducciones.🏙️ Un recorrido por las calles más divertidas de España.😂 Ah, y no nos olvidamos de nuestro reto de traducción... ¿Qué querrá decir "fish to the iron"?🎧 ¡No faltes a la cita! Dale al play y calienta con nosotras para tu próximo viaje.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 1 min
  • T2E14 | Traducción: 1. nombre femenino
    Mar 10 2025

    🚨 ¡Atención, atención!


    💜 Conmemoramos el Día Internacional de la Mujer con un episodio súper especial en el que toca hablar de todo:


    👉 Las cifras que revelan la presencia de las mujeres en traducción.

    👉 Entrevista exclusiva sobre lenguaje inclusivo con Begoña Martínez

    👉 Las traductoras que nos cambiaron la vida.

    👉 Y… ¡un reto con perspectiva de género que te hará reflexionar!


    😯 ...es mucha casualidad que la palabra "traducción" tenga género femenino, ¿no?


    🎧 ¿Nos escuchamos? ¡Nosotras decimos sí!

    Voir plus Voir moins
    1 h et 8 min
  • T2E13 | Mamá, quiero ser traductora
    Feb 25 2025

    🎙️El nuevo episodio de "Dándole a la Lengua" viene cargadito... ¡de información y de café!
    📅 ¿Por qué no te puedes perder nuestro próximo programa?
    📢 Celebramos el Día Internacional de la Lengua Materna (que tuvo lugar hace un par de días) hablando de su importancia y de la necesidad de preservarla.
    👩‍💻 Además, charlamos con Cora Bartual (@traduccora), traductora autónoma que nos cuenta cómo, en cuestión de poquitos años, logró abrirse camino en la profesión en unos tiempos llenos de incertidumbre. Si estás estudiando traducción o pensando en lanzarte como freelance, ¡esto te interesa!
    📌 También hacemos un recorrido por las asociaciones de traductores y los beneficios de unirte a una.
    🎯 Y hablamos de los retos de la profesión, con anécdotas y consejos que no tienen desperdicio.


    ¡No te lo pierdas!

    Voir plus Voir moins
    1 h et 8 min
  • T2E12 | Amar en tiempos lingüísticos
    Feb 12 2025

    💘 ¡El amor está en el aire… y en el próximo episodio de Dándole a la Lengua también!
    🏹 Sí, sí, como lo lees: Cupido ha lanzado una flecha a Okodia. Así que, prepárate para un capítulo ultra romántico.
    💌 En este episodio especial de San Valentín:
    💏 Descubrimos los idiomas secretos que crean las parejas.
    📖 Charlamos con Anna Casanovas, (@casanovas_anna) traductora de novelas románticas, sobre los desafíos de traducir el amor.
    💞 Nos derretimos con palabras intraducibles que hablan de amor en distintas lenguas.
    📱 ¿Desentrañaremos el lenguaje del amor en la era digital en nuestro reto?
    ✨ Y como el amor también es apoyo, en este episodio revelaremos a quién vamos a patrocinar este año en Okodia.

    Voir plus Voir moins
    1 h et 23 min
  • T2E11 | ¿Game Over? ¡Localización al rescate!
    Jan 28 2025

    🎙️ ¡ATENCIÓN, ATENCIÓN! ¡Nuevo episodio de Dándole a la Lengua a la vista!


    😜 ¿Qué nos espera en este programa?


    🤯 Noticias polémicas sobre la acreditación de traductores de videojuegos.

    🎮 Entrevista con una invitada de lujo: Elizabeth Sánchez, localizadora de videojuegos que ha trabajado en títulos épicos como The Legend of Zelda, Mario Kart Tour y Guitar Hero.

    🤣 Nos reiremos mucho, pero no solo con "jajajás".

    💬 Nos enfrentaremos a un divertido desafío de la más "gamer" con un toque lingüístico.

    📬 Y, como siempre, resolveremos la duda del día en nuestro consultorio.


    🕹️ ¡No te lo pierdas! ¡Nos escuchamos!

    Voir plus Voir moins
    1 h et 12 min
  • T2E10 | Entre lenguas. New Year's Edition
    Jan 13 2025

    🤪 ¡Hola, hola! Esperamos que os hayáis recuperado de la resaca de las fiestas, porque en "Dándole a la lengua" venimos con mucha energía, alegría y motivación para dar comienzo al año.


    🎙️ Y... si despedimos el año con una edición especial... el primer capítulo del año, no podía ser menos, ¿no?


    👅 Pues no. ¡Atento! Porque tenemos un episodio especial lleno de reflexiones donde exploramos el mundo de la traducción desde dentro y desde perspectivas muy diversas. Así que, prepárate, porque esto es lo que te espera:


    💬 Mesa redonda: Nuestro equipo se reúne para compartir experiencias, desafíos y anécdotas que enfrentan en el día a día. ¿Cómo fue el año? ¿Qué esperar del que viene?


    🎯 El reto de las palabras: ¿Crees que puedes con las palabras más intraducibles del español? ¡Ponemos a prueba nuestra creatividad (y sentido del humor) en este desafío!


    Si queréis un extra de motivación para enero, ¡este es vuestro programa! Únete a la conversación, ríete con nosotros y descubre cómo funciona la traducción desde dentro.


    🌟 ¡Dale al play y disfruta!

    Voir plus Voir moins
    1 h et 7 min