Page de couverture de Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Auteur(s): Sílvia Andreu i l'equip d'Easy Catalan
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Maybe you already know us from our YouTube channel and you’re learning Catalan with our videos. On our podcast, we discuss topics from Catalonia and the rest of the Catalan-speaking areas, as well as topics from around the world. Also, we explain Catalan words and expressions and answer your questions. Community members get full transcripts, vocabulary and bonus content at the end of each episode. Learn more at easycatalan.org/membership Potser ja ens coneixes pel nostre canal de YouTube i aprens el català amb els nostres vídeos. En el nostre pòdcast parlem de temes relacionats amb Catalunya i la resta de territoris de parla catalana, com també de la resta del món. A més, expliquem paraules i expressions catalanes i responem a les vostres preguntes. Els membres de la comunitat tenen accés a les transcripcions completes, a l'ajuda de vocabulari i a contingut extra al final de cada episodi. Més informació a easycatalan.org/membership© 2025 Easy Languages Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Tràiler
    Feb 24 2021
    Comencem el podcast d'Easy Catalan per a oferir-vos més contingut en línia per a aprendre català. Com a membres de Patreon, rebreu les transcripcions completes de tots els episodis i contingut extra. Esperem que us agradi i us acompanyi en el procés d'aprenentatge! Transcripció Obre-la a Transcript Player (https://play.easycatalan.fm/episodes/tdr6kzgdisojfyp) Descarrega-la com a HTML (https://www.dropbox.com/s/tdr6kzgdisojfyp/easycatalanpodcast0_transcript.html?dl=1) Descarrega-la com a PDF (https://www.dropbox.com/s/m4qzvrkuaub19tv/easycatalanpodcast0_transcript.pdf?dl=1) Andreu: [0:02] Hola? [Andreu?] Hola, Sílvia, com estàs? Sílvia: [0:07] Hola! Què estem fent? Andreu: [0:09] Doncs hem vingut a fer un anunci! Sílvia: [0:11] Com que un anunci? Andreu: [0:13] Que fem un podcast! Sílvia: [0:14] Un podcast! Però què és això d'un podcast? Andreu: [0:17] Sí, dona, aquests programes que són com un programa de ràdio però que s'emeten per internet i que pots escoltar en qualsevol moment, quan et vingui de gust, mentre fas qualsevol altra cosa. Sílvia: [0:29] Aaah! I nosaltres farem el primer podcast per a aprenents de català? Andreu: [0:32] Doncs si ningú ens diu el contrari, penso que sí, perquè... vaja, jo conec força podcasts en català, n'hi ha molts: n'hi ha de viatges, de cuina, de feminisme, de política, de literatura... Però crec que, per a aprenents de català, pensats exclusivament per a aprenents de català, encara no n'hi ha cap. Sílvia: [0:52] Hmm... Molt bé, molt bé! I quan es publicarà? Andreu: [0:55] Doncs farem dos capítols al mes que es publicaran la segona i la quarta setmana de cada mes. Aquests capítols estaran disponibles a les plataformes principals de podcàsting, per exemple Apple Podcasts, Google Podcasts, Spotify i molts d'altres. I també estaran disponibles al web del podcast d'Easy Catalan, que és easycatalan.fm. Sílvia: [1:20] I quant durarà cada episodi? Andreu: [1:23] Doncs seran capítols d'entre 15 i 20 minuts, és a dir, seran capítols curts que podrem escoltar, o podreu escoltar, mentre feu un passeig, mentre traieu a passejar el gos, aneu a comprar, o en qualsevol estona en què us vingui de gust escoltar una mica de català. Sílvia: [1:40] Segur que hi ha alguna ocasió en el nostre dia a dia en què tenim aquests 15 o 20 minuts per poder escoltar. Andreu: [1:48] I no només escoltar, perquè per a aquells que us feu membres de la nostra comunitat de Patreon, també tindreu disponible la transcripció d'aquests capítols, de manera que podreu escoltar i anar seguint el text per no perdre-us cap paraula i entendre completament el que diem. Sílvia: [2:05] Exacte, si us feu membres de Patreon, no només tindreu accés a la transcripció, com deia l'Andreu, sinó també a la transcripció dels vídeos, i els vídeos i els àudios del podcast en format MP3, a més a més de tenir accés a la nostra comunitat de Discord, on hi ha un xat en veu en directe i també escrit i hi trobareu molts altres materials per poder continuar aprenent català. Andreu: [2:31] Sí, però aquí la pregunta important és per què fem aquest podcast, Sílvia. Sílvia: [2:35] Mira, primer de tot per poder oferir a tots els aprenents de català un format diferent al que fem normalment, que són els vídeos, i a més a més, quan vam fer les enquestes a les nostres xarxes socials, el 90% de les respostes van ser afirmatives, van ser que volien que féssim un podcast. Per tant, si hi ha tanta gent, si hi han tants aprenents de català interessats en que fem un podcast, (deu ser) per alguna cosa. Andreu: [3:00] De fet, fa unes setmanes, o uns mesos, vam parlar amb un noi italià que viu aquí, a Catalunya, des de fa ja molts anys i té un podcast per a ensenyar català als italians, i ens deia això mateix: Jacmein: [3:16] Jo vaig trobar en un moment (la) necessitat de dir... fa molt de temps que no parlo el català o que no parlo així... i necessito repassar una mica, i dic, miraré a internet i hi haurà milers de youtubers, milers de (persones) que (faran) contingut, perquè en italià i en castellà jo he trobat moltíssima gent, però moltíssima gent creant continguts per (a) nens, per (a) adults, per no sé... En català no vaig trobar res! (Bé), us vaig trobar a vosaltres, però vosaltres i prou! És que no he trobat a ningú més que estigués fent contingut didàctic en català. És que em va sorprendre moltíssim! Andreu: [3:53] El Jacmein té tota la raó del món, i nosaltres volem generar més contingut en línia en català per als aprenents perquè ho tinguin més fàcil i puguin continuar aprenent la llengua. I també fem aquest podcast perquè, com deies tu, és un format diferent, que a diferència dels vídeos, que requereixen estar davant d'una pantalla atentament, doncs el podcast et permet escoltar, sentir converses en català, és a dir, practicar la comprensió oral, mentre fas altres coses. Sílvia: [4:27] I de què parlarem en el ...
    Voir plus Voir moins
    6 min
  • 174: Desastres naturals (o no) a Catalunya
    Jul 10 2025
    Tema del dia A Catalunya tenim incendis, inundacions, episodis de gota freda, fortes calamarsades... Quines són les amenaces naturals (i no naturals) a les quals estem exposats? Vídeo sobre el viatge al País Valencià (https://youtu.be/xLI2ebF0da4?si=mLs4PfoVQmtRPfna) (amb la curiositat afegida) Mapa (barcelonacentrista) de desgràcies a Catalunya (https://drive.google.com/file/d/1DjcuztcKZhECb-hzJm2Ta-lKUHmpI4e8/view?usp=sharing) Docusèrie Els herois de Vandellòs I (https://www.3cat.cat/3cat/els-herois-de-vandellos-i/) (3Cat) Taller de llengua A l'episodi 88 vam explicar que no podem dir m'encanta molt, perquè el verb encantar ja significa 'agradar en un grau molt elevat'. Per tant, podem dir m'agrada molt o m'encanta, però no m'encanta molt. Però això també passa amb alguns adjectius en combinació amb les paraules molt, que o tan. És correcte dir Que genial! o És tan preciós!? Bonus Parlem dels perills als quals NO estem exposats a Catalunya. - Vídeo d'Easy Catalan sobre la Garrotxa (https://youtu.be/Z4uUe0noeKg?si=8BEFCnbKCOOh1aaL) Transcripció Andreu: [0:15] Bon dia, Sílvia! Sílvia: [0:16] Bon dia, Andreu! Com estàs? Andreu: [0:19] Molt bé, i tu? Sílvia: [0:20] Doncs aquí, amb el ventilador. No sé si el podeu sentir, però és l'única cosa que m'ajuda a suportar una mica la calor. Andreu: [0:26] Sí. Sí, sí, molt bé. No, no se sent el ventilador. Sílvia: [0:30] Me n'alegro. Andreu: [0:31] Jo estic amb l'aire condicionat perquè aquí… bé, (a) l'estiu fujo de Barcelona i estic en una casa on tenim aire condicionat. Llavors, s'ha d'aprofitar. Sílvia: [0:41] Sí, perquè és insuportable. Andreu: [0:43] Sí, sí, petit refugi climàtic. Molt bé, a veure, Sílvia, vam anar al País Valencià i no vam dir res més, aquí al pòdcast. Sílvia: [0:51] Doncs ja hem tornat! Andreu: [0:54] Ja hem tornat, efectivament. Sílvia: [0:59] Sí. No, va anar molt bé, el viatge, no? Andreu: [1:02] Sí, va ser curtet, però va estar molt bé. Vam fer un parell de vídeos i… de fet, vam fer un vídeo en què expliquem aquest viatge. Per tant, potser no cal aquí esplaiar-nos a explicar una altra vegada tot el que vam fer. Sílvia: [1:15] No cal. Andreu: [1:16] Vam fer un vídeo, el Matthew, tu i jo, explicant en Slow Catalan, no?, en català lent, a poc a poc, doncs, tot el que fem en aquests viatges, en aquestes excursions de cap de setmana. Llavors, per qui no conegui el nostre canal de YouTube, crec que és una bona oportunitat, mirar aquest vídeo, perquè té una curiositat afegida. No direm ara quina és, però us recomanem veure'l si voleu descobrir alguna cosa important dintre del món d'Easy Catalan. No? Sílvia: [1:48] Oi tant, oi tant! Sí, sí, totalment. Andreu: [1:51] Doncs, teniu l'enllaç a la descripció de l'episodi. I si aneu al canal de YouTube, doncs és el vídeo que tracta del viatge al País Valencià. Una altra cosa que hem de dir és que hem acabat ja els cursos trimestrals i ara aquest mes estem fent els cursos de conversa. Com està anant el teu grup? Sílvia: [2:08] Superbé! M'encanten! Andreu: [2:10] Que bé. Sílvia: [2:10] És un grup molt bonic, és un plaer poder estar amb elles, i m'encanta, m'encanta. Quina llàstima que només durin tres setmanes. Andreu: [2:19] Ja, passa volant! Sí, sí, molt bé. Doncs jo també estic molt a gust amb el meu grup. A més a més, és curiós perquè els diferents participants viuen o han viscut en diferents territoris de parla catalana, i llavors això enriqueix molt les sessions, tant des del punt de vista del vocabulari com de la cultura, no?, i les experiències que han tingut. Molt interessant. Hi ha alguna persona que m'ha preguntat: "Quan començaran els pròxims cursos?" Sílvia: [2:46] Ah, dada molt important. Andreu: [2:48] Clar, ara fem aquests del juliol, a l'agost descansem… No? Sílvia: [2:53] Oi tant, que ja toca! Andreu: [2:55] Ja toca, l'agost és un mes per… bé, més tranquil, i els pròxims cursos trimestrals començaran a finals de setembre o principis d'octubre. Encara és aviat per dir dates concretes, però començaran per aquella… per aquelles dates. El que sí que podem dir i podem recordar és que aquest mes fem el primer episodi amb públic del pòdcast a Barcelona. Sílvia: [3:19] Això és molt important, perquè has dit: "Tres setmanes dels cursos i llavors l'agost". No, i llavors el Campus d'Estiu, que és tota una setmana a Barcelona, vull dir… Que això també és un repte, eh?, Andreu! Això també és un repte! Andreu: [3:32] Jo tinc moltes ganes d'aquest episodi, de tenir oients davant, perquè clar, aquí sempre parlant de vosaltres, vosaltres els oients, però no us posem mai cara. Llavors, és la… no sé, crec que serà una molt bona oportunitat per interactuar amb aquells que pugueu venir. Per tant, si sou a Barcelona o a prop, o aquells dies sereu a Barcelona, ja sigui pel Campus o no, us convidem a venir a aquest acte, que és gratuït, és obert a tothom i és...
    Voir plus Voir moins
    22 min
  • 173: Fa un sol de justícia
    Jul 3 2025
    Tema del dia Hem passat la primera onada de calor de l'estiu i ha sigut molt intensa. Per això, a l'episodi d'avui comentem algunes paraules relacionades amb la calor i, també, algunes begudes típicament catalanes per refrescar-nos. Som-hi! Vídeo d'Easy Catalan sobre el vermut (https://youtu.be/3XZJysARbrM?si=hXCLO0yZ0tekQ9ro) Orxateries La Valenciana (https://g.co/kgs/PyH5xmz) i Sirvent (https://g.co/kgs/pZeJwy7) Pòdcast en directe: 24 de juliol a les 18 h a la llibreria Ona (https://g.co/kgs/Ztj1E41) Bonus Què diferencia el cava del xampany? O són el mateix? 🤔 Transcripció
    Andreu: [0:15] Bon dia, Joan!
    Joan: [0:17] Bon dia!
    Andreu: [0:17] Com va la calor?
    Joan: [0:19] Bé! Jo la suporto molt bé, la calor.
    Andreu: [0:21] Ah, sí? Doncs jo crec que cada vegada la suporto menys.
    Joan: [0:26] I què ho fa?
    Andreu: [0:27] No ho sé. Jo, de fet, ja tinc poca tolerància al sol i a la calor. Jo no puc estar gaire estona a la platja, perquè se m'escalfa el cap i de seguida agafo cops de calor, insolacions. Hi va haver una vegada que vaig anar a la platja amb dos amics de fora, eren un alemany i un basc, els dos molt… molt rossos, molt clars de pell, i el primer que va acabar cremat i amb insolació vaig ser jo. Vull dir que… imagina't.
    Joan: [0:54] No ho sé, jo amb el sol tampoc no soc gaire amic, com si diguéssim, em molesta bastant. Me'n recordo molt, un cop que vam anar a Andorra amb la Sílvia, en aquella mena de tobogan que hi ha tan llarg, no sé com es diu, que és com un parc, el Tobotron o alguna cosa així, i no tenia gorra i feia un sol de justícia, i des d'aquell dia, em molesta moltíssim, el sol! Però en canvi la calor no.
    Andreu: [1:20] Ara que has dit això…
    L'expressió de la setmana
    Andreu: [1:25] Has dit l'expressió que tenia pensat comentar, que és "fer un sol de justícia". Què vol dir això?
    Joan: [1:35] Doncs vol dir que… que fa molta molta calor, estàs passant una penitència, gairebé.
    Andreu: [1:40] Sí.
    Joan: [1:40] No ho sé.
    Andreu: [1:41] Quan el sol pica molt, no?, quan és un dia de sol radiant que et cremes de seguida, doncs és això, un sol de justícia. Sí. També a mi m'agrada l'expressió "quina calda".
    Joan: [1:53] "Quina calda", sí.
    Andreu: [1:54] "Hòstia, quina calda que fot!"
    Joan: [1:57] Sí, sí.
    Andreu: [1:57] I ara que estem en plena onada de calor, no sé si es nota gaire per la vostra zona, però aquí sí, aquí ha sigut horrible.
    Joan: [2:05] Sí, la veritat és que fins i tot aquí, més al nord, està fent molta calor. El que passa que m'imagino que Barcelona, amb la humitat, ha de ser insuportable.
    Andreu: [2:14] Sí. Llavors, la calor és un "small talk" en català, però com que és un tema que ens persegueix tot l'estiu, crec que és important que parlem també de la calor aquí al pòdcast perquè la gent sàpigui parlar d'aquest tema que tant ens ocupa durant els mesos d'estiu. Ara que has parlat de la humitat, com en diem de la calor humida, aquesta calor humida i sufocant que tenim a Barcelona?
    Joan: [2:38] La "xafogor"?
    Andreu: [2:39] Sí, la "xafogor". També es pot dir "calitja", però sí, normalment diem "xafogor".
    Joan: [2:46] Sí, sempre em fa molta gràcia que aquí a Catalunya, quan fan el Telenotícies, sempre es parla de la temperatura real i la sensació, no?, de calor, i sempre diuen: "Temperatura de 37 graus, sensació de calor de 41". Que no ho he entès gaire mai, però crec que té relació amb la humitat, no?
    Andreu: [3:07] Sí. D'acord. Després, bé, hem parlat d'això, "onada de calor", que és quan ve, durant uns dies, normalment poden ser entre uns 3, 4, 5, una setmana, de dies de calor. Hem dit "cop de calor" o "insolació". Quan hi ha xafogor ens sentim enganxifosos, no?, tenim tota la pell humida, estem…
    Joan: [3:30] Sí, quin fàstic…
    Andreu: [3:32] És horrible, eh? Fes-te membre de la subscripció de pòdcast per accedir a les transcripcions completes, a la reproducció interactiva amb Transcript Player i a l'ajuda de vocabulari. (http://easycatalan.org/membership)

    Voir plus Voir moins
    23 min

Ce que les auditeurs disent de Easy Catalan: Learn Catalan with everyday conversations

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.