Page de couverture de El Verano (Doceavo Poema de la Locura) 12/49

El Verano (Doceavo Poema de la Locura) 12/49

El Verano (Doceavo Poema de la Locura) 12/49

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

EL VERANO

La estación aún se ofrece a las miradas, y los campos

Del Verano estallan en todo su esplendor;

Su verdor fastuosamente se despliega,

Y a través suyo el riachuelo sus olas precipita.

Así entre montes y valle el día extiéndese

Con su resplandeciente fuerza irresistible,

Y las nubes pasan en silencio, por los altos espacios.

Como si el año con majestad se demorara.

En su idioma original

DER SOMMER

Noch ist die Zeit des Jahrs zu sehn, und die Gefilde

Des Sommers stehn in ihrem Glanz, in ihrer Milde;

Des Feldes Grün ist prächtig ausgebreitet,

Allwo der Bach hinab mit Wellen gleitet.

So zieht der Tag hinaus durch Berg und Thale,

Mit seiner Unaufhaltsamkeit und seinem Strale,

Und Wolken ziehn in Ruh', in hohen Räumen,

Es scheint das Jahr mit Herrlichkeit zu säumen.

Ce que les auditeurs disent de El Verano (Doceavo Poema de la Locura) 12/49

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.