Episode 2, Part 1 - Music: "...My Dialogue With that Which I Perceive to be Sacred"
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
-
Narrateur(s):
-
Auteur(s):
À propos de cet audio
When Charles Baudelaire’s famous poem “Perfume Exotique” was translated into Turkish by Orhan Veli Kanık, Kanık made a particularly crafty choice. As a poet himself, instead of repeating the word “exotic,” he tenderly rendered it as “Alıp Götüren Koku” — “The Scent That Carries You Away.”
And don’t we do get carried away when “that music” plays? It is very common to hear from people in both Turkey and Greece that they are transported the moment they hear each other’s music.
Take rebetiko, for instance: Why is it that every time someone from Turkey hears a rebetiko song from Piraeus, even if the words are unintelligible, the feeling is not? The yearning, the joy, the sorrow, the violence — how is it so easy to understand “The Music That Carries You Away” ?
It would have been a disservice to this project — which encapsulates the Population Exchange and migration — not to touch upon the topic of music.
So we dove headfirst into the matter and traversed the Aegean, seeking to understand why this music carries us away. And as often happens, the journey itself became more meaningful than the mountaintop. Our exploration led us not only into the realms of the Population Exchange and music, but also toward questions of modernity, nation-building, and the political projections of musical traditions around the Aegean.
Across three parts, we invite you to join our journey in seeking to understand “the music that carries us away.”
Because this is Skala / Iskele!
Follow, listen, contact!
Instagram: @collectiveskalaiskele
Spotify: /radioskalaiskele
Linktree: /collectiveskalaiskele
Info: radio.skala-iskele@protonmail.com
Narration: Ozan Mirkan Balpetek
Editing - Production: Ozan Mirkan Balpetek, Dirk Tobias Reijne
Dubbing: Kavel
Theme Song: Onur Şentürk (@zermosi)
Logo Design: Roni Batte (@ronikkoo)
List of Apperance:
Haris Sarris
Music List in Appearance (Artist - Song):
Nomads of the Silk Road - Uskudar’a Giderken
Yasin Xidir, Mihemmed Hemud - Kul Alhana
Koliadnyky of Kryvorivnia - Duda
Thrax Punx - Pses Eida
Sex, Drugs & Rebetiko - REBETIKO A1
Maria Papagika - Manaki Mou
Ehl-i Keyif - Hicazkar “Yağcılar” Zeybek
Pas encore de commentaire