Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust

Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust

Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Finding Confidence: Nikolay's Journey to Self-Trust Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-11-17-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: На улице дул холодный осенний ветер, шуршащий последними листьями, когда Николай вошел в кампусную кофейню.En: Cold autumn wind was blowing outside, rustling the last leaves, as Nikolay entered the campus coffee shop.Ru: Внутри царила уютная атмосфера.En: Inside, a cozy atmosphere prevailed.Ru: Запах свежемолотого кофе заполнил пространство, создавая ощущение спокойствия.En: The smell of freshly ground coffee filled the space, creating a sense of calm.Ru: Деревянные столики окружали высокие окна, за которыми качались ветки, почти обнаженные от золотого лиственного убранства.En: Wooden tables surrounded tall windows, outside of which branches swayed, almost bare of their golden leafy adornment.Ru: Николай сел за столик у окна, достал из рюкзака учебники и ноутбук.En: Nikolay sat down at a table by the window, took textbooks and a laptop out of his backpack.Ru: Он чувствовал напряжение.En: He felt tense.Ru: Зимние экзамены не за горами, и его голова была полна сомнений.En: Winter exams were just around the corner, and his head was full of doubts.Ru: Правильно ли он готовится?En: Was he preparing correctly?Ru: Хватит ли сил довести начатое до конца?En: Would he have enough strength to see it through to the end?Ru: Внезапно в кофейню влетела Анна.En: Suddenly, Anna burst into the coffee shop.Ru: Её улыбка озарила весь зал.En: Her smile lit up the entire room.Ru: Анна всегда была уверенной в себе и энергичной.En: Anna was always confident and energetic.Ru: Она подошла к столику Николая и села напротив.En: She approached Nikolay's table and sat opposite him.Ru: — Привет, Николай!En: "Hi, Nikolay!Ru: Готовишься к экзаменам?En: Preparing for exams?"Ru: — спросила она, сунув нос в его книги.En: she asked, poking her nose into his books.Ru: — Ты должен больше времени тратить на подготовку!En: "You should spend more time preparing!"Ru: — Да, Анна, я стараюсь, — ответил Николай, не поднимая глаз.En: "Yes, Anna, I'm trying," Nikolay replied, without looking up.Ru: Анна начала что-то объяснять о своих методах, как следует учиться, как важно читать конспекты каждый день.En: Anna began explaining something about her methods, how to study properly, how important it was to read notes every day.Ru: Через несколько минут присоединился Дмитрий.En: After a few minutes, Dmitry joined them.Ru: Он был полной противоположностью Анне — спокойный и расслабленный.En: He was the complete opposite of Anna — calm and relaxed.Ru: Он уселся рядом с ними с чашкой чая в руке.En: He sat down with them with a cup of tea in his hand.Ru: — О, снова учишься, Коля?En: "Oh, studying again, Kolya?"Ru: — спросил он, кивая на книги на столе.En: he asked, nodding at the books on the table.Ru: — Не волнуйся так, всё получится.En: "Don't worry so much, everything will work out."Ru: Слова Дмитрия всегда заставляли Николая задуматься, что, возможно, он излишне напрягается.En: Dmitry's words always made Nikolay think that perhaps he was overexerting himself.Ru: Дмитрий всегда выглядел уверенно, несмотря на свой ленивый подход.En: Dmitry always appeared confident, despite his lazy approach.Ru: Николай посмотрел на друзей и понял, что ни один метод не подходит полностью.En: Nikolay looked at his friends and realized that neither method fit completely.Ru: Анна подгоняет его до изнеможения, а Дмитрий расслабляет чрезмерно.En: Anna drove him to exhaustion, while Dmitry relaxed him excessively.Ru: Нужно что-то среднее.En: Something in between was needed.Ru: В ...
Pas encore de commentaire