OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Finding Light: A Winter Stroll Through Grief and Healing

Finding Light: A Winter Stroll Through Grief and Healing

Finding Light: A Winter Stroll Through Grief and Healing

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Finding Light: A Winter Stroll Through Grief and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-20-08-38-19-cs Story Transcript:Cs: Jakub stál na náměstí Václavské, mezi lidmi spěchajícími kolem.En: Jakub stood in Václavské náměstí, among people hurrying by.Cs: Sníh padal jemně na zem, přikrýval dlažbu bílou pokrývkou.En: Snow was gently falling to the ground, covering the pavement with a white blanket.Cs: Zimní světla stále svítila, přes sváteční čas uplynulo již několik týdnů.En: The winter lights were still shining, although several weeks had passed since the holiday season.Cs: Vzduch byl chladný, ale v ulicích pulzovala energie.En: The air was cold, but the streets buzzed with energy.Cs: Vedle Jakuba stála jeho mladší sestra Petra.En: Beside Jakub stood his younger sister Petra.Cs: Její oči těkaly po náměstí, ale úsměv chyběl.En: Her eyes flitted around the square, but a smile was absent.Cs: Jakub cítil tíhu jejího smutku.En: Jakub felt the weight of her sadness.Cs: Od smrti rodičů se snažil být pro Petru oporou.En: Since the death of their parents, he had been trying to be a support for Petra.Cs: Chtěl jí dnes ukázat krásu města, kde vyrůstali a které jim mělo připomenout rodinnou pohodu.En: Today, he wanted to show her the beauty of the city where they grew up, which should remind them of family comfort.Cs: „Pojď,“ řekl Jakub jemně.En: "Come," Jakub said gently.Cs: „Podíváme se na stromy, pamatuješ, jak jsme sem chodili v zimě s mámou a tátou?En: "Let's look at the trees; remember how we used to come here in the winter with mom and dad?"Cs: “Petra kývla, ruka se zachvěla v rukavici.En: Petra nodded, her hand trembled in her glove.Cs: Byla ztracená ve vzpomínkách.En: She was lost in memories.Cs: Jakub cítil, že musí najít způsob, jak ji přivést zpět k přítomnosti.En: Jakub felt he had to find a way to bring her back to the present.Cs: Vedl ji dál, kolem stánků s horkou čokoládou a trdelníky.En: He led her further, past stalls with hot chocolate and trdelníky.Cs: Vůně sladkého těsta je obklopila.En: The smell of sweet pastry surrounded them.Cs: „Chceš si něco dát?En: "Do you want something?"Cs: “ zeptal se, doufaje, že ji to potěší.En: he asked, hoping it would cheer her up.Cs: Petře se oči trochu rozzářily.En: Petra's eyes lit up a bit.Cs: „Ano, prosím,“ odpověděla tiše.En: "Yes, please," she answered softly.Cs: Stáli spolu ve stánku, z horké čokolády stoupala voňavá pára.En: They stood together at the stall, fragrant steam rising from the hot chocolate.Cs: Jakub držel hrnek a nabídl jí ho.En: Jakub held the mug and offered it to her.Cs: „Dnes je krásně, viď?En: "It's beautiful today, isn't it?"Cs: “ zatímco pozoroval drobné světélkující kuličky, usadil se klid.En: he said as he watched the tiny glowing balls, a calm settled in.Cs: „Je to stejné jako loni, ale všechno je teď tak jiné,“ řekla Petra náhle.En: "It's the same as last year, but everything is so different now," Petra suddenly said.Cs: Její hlas se třásl, ale Jakub věděl, jak moc pro ni to přiznání znamenalo.En: Her voice trembled, but Jakub knew how much that admission meant to her.Cs: „Já vím,“ odpověděl Jacub.En: "I know," Jakub replied.Cs: „Ale jsem tady s tebou.En: "But I'm here with you.Cs: A vždycky budu.En: And I always will be."Cs: “Stáli tiše pod světly, ruce kolem hrnků s čokoládou, a chvíli se jen dívali, jak se sníh dál snáší na zem.En: They stood silently under the lights, hands around the mugs of chocolate, and for a moment, just watched as the snow continued to fall to the ground.Cs: Petra ucítila, že strach a smutek nemusí nést sama.En: Petra felt that she didn't have to bear the fear and sadness alone.Cs: V Jakubově podpoře našla útěchu a sílu.En: In Jakub's support, she found comfort and strength.Cs: „Děkuji,“ řekla potichu, a poprvé se slabě pousmála.En: "Thank you," she said quietly, and for the first time, she gave a faint smile.Cs: „Můžeme se procházet častěji?En: "Can we walk more often?"Cs: “„Samozřejmě,“ ujistil ji Jakub, v srdci nalezl novou sílu.En: "Of course," Jakub assured her, finding new strength in his heart.Cs: Oběma se lehce zvedla nálada, pomalu se procházeli náměstím, dokud světla nezhasla v dálce.En: Their spirits lifted slightly as they strolled across the square until the lights faded into the distance.Cs: Odešli s pocitem, že se jejich pouto posílilo, v srdci byli blíže než kdy předtím.En: They left feeling that their bond had strengthened, closer in their hearts than ever before. Vocabulary Words:hurrying: spěchajícímigently: jemněpavement: dlažbubuzzed: pulzovalaflitted: těkalyabsent: chyběltrembled: zachvělaglove: rukavicestalls: stánkůpastry: ...
Pas encore de commentaire