OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Finding Love in Democracy: Marco's Autumn Journey

Finding Love in Democracy: Marco's Autumn Journey

Finding Love in Democracy: Marco's Autumn Journey

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Italian: Finding Love in Democracy: Marco's Autumn Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-11-01-22-34-02-it Story Transcript:It: L'aria autunnale era fresca e frizzante nella piccola città italiana.En: The autumn air was fresh and crisp in the small Italian town.It: Foglie dai colori vivaci danzavano sui ciottoli, mentre Marco camminava lentamente verso il centro di voto.En: Brightly colored leaves danced on the cobblestones as Marco slowly walked toward the voting center.It: Dentro, l'atmosfera era calda.En: Inside, the atmosphere was warm.It: Il brusio delle voci riempiva l'edificio, mescolandosi con il lieve odore di giacche umide.En: The hum of voices filled the building, mingling with the faint smell of damp jackets.It: Decorazioni di Ognissanti adornavano le pareti, ricordando a tutti l'importanza di questo giorno.En: Ognissanti decorations adorned the walls, reminding everyone of the importance of this day.It: Marco era un uomo di ventotto anni, con il cuore pieno di speranza e qualche inquietudine nel petto.En: Marco was a twenty-eight-year-old man with his heart full of hope and a bit of unease in his chest.It: Credeva fermamente nel valore di ogni voto.En: He firmly believed in the value of every vote.It: Era qui non solo per esprimere la sua opinione, ma anche con la segreta speranza di incontrare qualcuno che condividesse i suoi ideali.En: He was here not only to express his opinion but also with the secret hope of meeting someone who shared his ideals.It: Mentre la fila avanzava lentamente, Marco notò una donna poco più avanti che indossava un distintivo da volontaria.En: As the line moved slowly, Marco noticed a woman a little further ahead wearing a volunteer badge.It: "Sei qui per aiutare la gente a votare?"En: "Are you here to help people vote?"It: chiese Marco, rompendo il giaccio.En: Marco asked, breaking the ice.It: La donna si voltò e gli rivolse un sorriso radioso.En: The woman turned and gave him a radiant smile.It: "Sì, mi chiamo Chiara.En: "Yes, my name is Chiara.It: Mi piace aiutare le persone.En: I enjoy helping people.It: E tu, sei qui per la prima volta?"En: And you, is this your first time here?"It: Marco sorrise timidamente.En: Marco smiled shyly.It: "No, ci vengo sempre.En: "No, I come here every time.It: Ma ogni volta è come la prima, un po’ emozionante.En: But each time feels like the first, a bit exciting.It: Credo nel fare la differenza dove posso."En: I believe in making a difference where I can."It: Chiara annuì con entusiasmo.En: Chiara nodded enthusiastically.It: "Anche per me è così.En: "I feel the same way.It: È bello vedere persone come te, così coinvolte."En: It's nice to see people like you, so involved."It: I due iniziarono a parlare del loro impegno civico e di quanto fosse importante per loro contribuire alla comunità.En: The two began to talk about their civic engagement and how important it was for them to contribute to the community.It: La fila avanzava e Marco e Chiara, immersi nella conversazione, discussero a lungo delle loro speranze per il futuro della loro città.En: The line moved forward, and Marco and Chiara, immersed in conversation, talked at length about their hopes for the future of their town.It: Condividevano idee e sogni simili, trovando un terreno comune inaspettato.En: They shared similar ideas and dreams, unexpectedly finding common ground.It: Quando arrivarono ai seggi, Marco si sentì sorpreso di quanto fosse semplice aver trovato una connessione così significativa.En: When they reached the polls, Marco was surprised at how simple it was to make such a meaningful connection.It: Dopo aver votato, Marco e Chiara uscirono insieme.En: After voting, Marco and Chiara left together.It: "Ti andrebbe di prendere un caffè qualche volta?"En: "Would you like to grab a coffee sometime?"It: chiese Marco, sorridendo con più sicurezza di prima.En: Marco asked, smiling more confidently than before.It: Chiara accettò, scambiando i loro contatti.En: Chiara agreed, exchanging their contacts.It: "Sarei felice di continuare questa conversazione," rispose.En: "I would be happy to continue this conversation," she replied.It: Lasciando il centro di voto, Marco si sentiva più sicuro, non solo della sua scelta di voto, ma della possibilità di nuove amicizie.En: As they left the voting center, Marco felt more confident, not only about his voting choice but also about the possibility of new friendships.It: Mentre le foglie continuavano a cadere, un nuovo inizio sembrava possibile, e l'aria autunnale sembrava un po' più calda.En: As the leaves continued to fall, a new beginning seemed possible, and the autumn air seemed a bit warmer. Vocabulary Words:the autumn air: l'aria autunnalethe leaves: le fogliecobblestones: i ciottolithe atmosphere: l'atmosferathe hum: il brusiofaint: lievedamp jackets: giacche umidethe decorations: le decorazioniadorned: adornavanothe...
Pas encore de commentaire