Épisodes

  • From Pumpkins to Presentations: A Halloween Office Adventure
    Oct 30 2025
    Fluent Fiction - Dutch: From Pumpkins to Presentations: A Halloween Office Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-30-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De herfstbladeren dwarrelden langs de ramen van het drukke kantoor, dat gevuld was met het zachte gezoem van computers en her en der gepositioneerde draken en spinnen van papier-maché.En: The autumn leaves fluttered past the windows of the busy office, which was filled with the soft hum of computers and here and there, paper mache dragons and spiders.Nl: Het was Halloween en terwijl de meeste collega's stiekem nadachten over hun kostuums en de snoepjes op hun bureau, was Sven al dagen gefocust op het voltooien van een groot project.En: It was Halloween, and while most colleagues secretly thought about their costumes and the candies on their desks, Sven had been focused on completing a major project for days.Nl: Sven, een toegewijde projectmanager, genoot van voorspelbaarheid in zijn werk.En: Sven, a dedicated project manager, enjoyed predictability in his work.Nl: Hij hield van schema's, checklijsten, en alles wat stabiel en zeker leek.En: He loved schedules, checklists, and everything that seemed stable and certain.Nl: Lotte, daarentegen, was precies het tegenovergestelde.En: Lotte, on the other hand, was quite the opposite.Nl: Haar bureau stond vol met kleurrijke prullaria en ze bracht vaak snoepjes mee om uit te delen.En: Her desk was full of colorful trinkets, and she often brought sweets to share.Nl: Ze vond altijd een reden voor een feestje, en Halloween was haar favoriet.En: She always found a reason for a party, and Halloween was her favorite.Nl: Terwijl Sven in zijn documenten dook, de deur heen open met een klap.En: As Sven delved into his documents, the door suddenly swung open with a bang.Nl: Lotte kwam binnen, vol opwinding.En: Lotte entered, full of excitement.Nl: "Sven!" zei ze, bijna zonder adem.En: "Sven!" she said, almost breathless.Nl: "We hebben nieuws. We moeten naar een spoedvergadering in de andere stad... vanavond nog!"En: "We have news. We need to go to an emergency meeting in another city... tonight!"Nl: Sven keek op, verbaasd.En: Sven looked up, surprised.Nl: "Maar... hoe gaan we dat doen? Er zijn nog zoveel dingen hier om af te handelen."En: "But... how are we going to do that? There are still so many things to wrap up here."Nl: Lotte lachte.En: Lotte laughed.Nl: "Kom op, zie het als een avontuur! En wie weet, kunnen we er een beetje Halloween-sfeer aan toevoegen."En: "Come on, see it as an adventure! And who knows, maybe we can add a bit of Halloween spirit to it."Nl: Sven zuchtte, maar toen hij de glinstering van enthousiasme in Lotte's ogen zag, wist hij dat hij geen keuze had.En: Sven sighed, but when he saw the sparkle of enthusiasm in Lotte's eyes, he knew he had no choice.Nl: Hij besloot zijn collega, een junior medewerker, wat verantwoordelijkheden toe te vertrouwen, ook al was hij er niet zeker van.En: He decided to entrust some responsibilities to his colleague, a junior employee, even though he wasn't sure about it.Nl: Lotte, ondertussen, maakte plannen om onderweg wat pompoenen te kopen.En: Meanwhile, Lotte made plans to buy some pumpkins along the way.Nl: Die avond, in het schemerlicht van de herfst, begonnen Sven en Lotte hun reis.En: That evening, in the twilight of autumn, Sven and Lotte began their journey.Nl: Het leek alsof alles tegen zat.En: It seemed as if everything was against them.Nl: Hun vlucht had vertraging en Lotte had moeite om haar documenten te vinden.En: Their flight was delayed, and Lotte had trouble finding her documents.Nl: Ondanks de problemen, hield Lotte de moed erin met haar grappen en gezang over spoken en monsters.En: Despite the problems, Lotte kept spirits high with her jokes and songs about ghosts and monsters.Nl: Toen ze eindelijk de stad bereikten, waren ze net op tijd voor de vergadering.En: When they finally reached the city, they were just in time for the meeting.Nl: De klant leek in eerste instantie ongeduldig, maar al snel won Lotte hun vertrouwen met haar charme en humor.En: At first, the client seemed impatient, but soon Lotte won them over with her charm and humor.Nl: Sven, opgegroeid in de situatie, bewees dat hij geweldig kon improviseren en loste probleem na probleem op in de presentatie.En: Sven, rising to the occasion, proved he could improvise wonderfully and solved problem after problem during the presentation.Nl: Wanneer ze terugkeerden naar het kantoor, onder een hemel vol sterren, voelde Sven respect voor Lotte's benadering van het leven.En: As they returned to the office, under a sky full of stars, Sven felt respect for Lotte's approach to life.Nl: "Misschien moet ik wat meer zoals jij zijn," gaf hij toe.En: "Maybe I should be a bit more like you," he admitted.Nl: Lotte glimlachte.En: Lotte smiled.Nl: "En ik moet jouw geheime wapen lenen: plannen."En: "And I should borrow your secret weapon: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Finding Courage: Maarten's Halloween Stage Victory
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Finding Courage: Maarten's Halloween Stage Victory Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-29-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koele herfstavond in Amsterdam.En: It was a cool autumn evening in Amsterdam.Nl: De zon begon onder te gaan en de lucht kleurde oranje en roze.En: The sun began to set and the sky turned orange and pink.Nl: Het geluid van lachende kinderen vulde de lucht op de speelplaats van de gated community.En: The sound of laughing children filled the air in the playground of the gated community.Nl: Overal hingen oranje en zwarte slingers, en de bomen waren versierd met papieren spookjes.En: Orange and black streamers hung everywhere, and the trees were decorated with paper ghosts.Nl: De geur van pompoenen en herfstblaadjes was overal.En: The scent of pumpkins and autumn leaves was everywhere.Nl: Ik was Maarten, elf jaar oud en net verhuisd naar deze buurt.En: I was Maarten, eleven years old, and had just moved to this neighborhood.Nl: Ik hield van acteren, maar ik was nerveus.En: I loved acting, but I was nervous.Nl: De Halloween-voorstelling op school kwam eraan.En: The Halloween performance at school was coming up.Nl: Iedereen praatte erover en maakte grapjes die ik niet begreep.En: Everyone talked about it and made jokes that I didn't understand.Nl: Ik voelde me soms buitengesloten.En: I sometimes felt left out.Nl: Maar ik wilde erbij horen en mijn angst overwinnen.En: But I wanted to fit in and overcome my fear.Nl: Een klasgenootje, Sophie, had aangeboden om met me te oefenen.En: A classmate, Sophie, had offered to practice with me.Nl: "Kom naar de speeltuin na school," had ze gezegd.En: "Come to the playground after school," she'd said.Nl: "We kunnen daar oefenen."En: "We can practice there."Nl: Sophie was aardig en hielp me mijn tekst steeds opnieuw te oefenen.En: Sophie was kind and helped me practice my lines over and over.Nl: Enorm, hoe snel ze me op mijn gemak stelde.En: It was amazing how quickly she put me at ease.Nl: Toen brak de dag aan voor het kostuumrepetitie.En: Then the day came for the costume rehearsal.Nl: De bomen wiegden zachtjes in de wind, terwijl ik op het podium stond.En: The trees swayed gently in the wind as I stood on the stage.Nl: Mijn handen trilden, mijn hart klopte in mijn keel.En: My hands trembled, my heart pounded in my throat.Nl: Halverwege mijn scène bevroor ik.En: Midway through my scene, I froze.Nl: Mijn hoofd was ineens leeg.En: My mind suddenly went blank.Nl: Maar vanuit de coulissen fluisterde Sophie mijn volgende zin.En: But from the wings, Sophie whispered my next line.Nl: Haar stem was kalm en geruststellend.En: Her voice was calm and reassuring.Nl: "Je kan het, Maarten," fluisterde ze.En: "You can do it, Maarten," she whispered.Nl: Met haar hulp vond ik mijn stem terug en voltooide ik de scène.En: With her help, I found my voice again and completed the scene.Nl: Dat moment hielp me mijn angsten onder ogen te zien.En: That moment helped me face my fears.Nl: Ik wist nu dat ik het kon, ook al was ik bang.En: I knew now that I could do it, even if I was scared.Nl: Op de avond van de voorstelling begon ik nerveus.En: On the evening of the performance, I started nervously.Nl: Het publiek zat vol ouders en klasgenoten.En: The audience was full of parents and classmates.Nl: De lichten dimden en de voorstelling begon.En: The lights dimmed, and the performance began.Nl: Toen het mijn beurt was, keek ik naar Sophie.En: When it was my turn, I looked at Sophie.Nl: Ze knikte bemoedigend.En: She nodded encouragingly.Nl: Ik sprak mijn tekst luid en duidelijk.En: I spoke my lines loud and clear.Nl: De zenuwen verdwenen, en ik raakte in de flow van mijn rol.En: The nerves disappeared, and I got into the flow of my role.Nl: Toen het applaus losbarstte, wist ik dat alles goed was gegaan.En: When the applause erupted, I knew everything had gone well.Nl: De warme glimlach van mijn klasgenoten vulde me met trots.En: The warm smiles of my classmates filled me with pride.Nl: Na de voorstelling riep Jeroen, een klasgenoot, "Maarten, je was geweldig!"En: After the performance, Jeroen, a classmate, shouted, "Maarten, you were amazing!"Nl: Ik voelde me eindelijk een onderdeel van de groep.En: I finally felt like a part of the group.Nl: Ik had geleerd dat niet alleen oefening maar ook het vragen om hulp essentieel was.En: I had learned that not only practice but also asking for help was essential.Nl: Het voelde alsof een last van mijn schouders viel.En: It felt like a weight had been lifted off my shoulders.Nl: De angst die me zo belastte leek te verdwijnen.En: The fear that had burdened me so much seemed to disappear.Nl: Ik was blij dat ik de stap had durven zetten.En: I was glad I had dared to take the step.Nl: Die avond voelde ik de herfstwind zachtjes blazen, maar vanbinnen was het warm.En: That evening, I felt the autumn wind blow gently, but inside it was warm.Nl: De ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Rain to Revelry: Embracing the Magic of Spontaneity
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - Dutch: From Rain to Revelry: Embracing the Magic of Spontaneity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-29-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: Esmé stond bij het keukenraam en keek naar buiten.En: Esmé stood at the kitchen window and looked outside.Nl: De gekleurde herfstbladeren vielen langzaam naar beneden.En: The colorful autumn leaves were slowly falling down.Nl: Het was een prachtige dag in de afgesloten gemeenschap.En: It was a beautiful day in the gated community.Nl: Alles was bijna klaar voor het jaarlijkse herfstfestival.En: Everything was almost ready for the annual autumn festival.Nl: Esmé had wekenlang plannen gemaakt.En: Esmé had spent weeks making plans.Nl: Ze wilde dat dit festival onvergetelijk zou zijn.En: She wanted this festival to be unforgettable.Nl: In haar hart hoopte ze dat iedereen haar inspanningen zou waarderen.En: In her heart, she hoped everyone would appreciate her efforts.Nl: Aan de andere kant van de straat, in een nieuw huis, stond Bram.En: On the other side of the street, in a new house, stood Bram.Nl: Hij was net verhuisd en kende nog niemand goed.En: He had just moved in and didn’t know anyone well yet.Nl: Hij was niet gewend aan zoveel poeha over een festival, maar hij wilde erbij horen.En: He wasn’t accustomed to so much fuss over a festival, but he wanted to be part of it.Nl: Hij wilde vrienden maken in zijn nieuwe buurt.En: He wanted to make friends in his new neighborhood.Nl: Esmé liep naar het clubhuis om de laatste voorbereidingen te controleren.En: Esmé walked to the clubhouse to check the final preparations.Nl: Daar ontmoette ze Bram, die als vrijwilliger had aangeboden.En: There she met Bram, who had volunteered to help.Nl: Ze merkten al snel op dat ze heel verschillend waren.En: They quickly noticed that they were very different.Nl: Esmé hield van controle, Bram was ontspannen.En: Esmé liked control, Bram was laid-back.Nl: Maar nu, met het festival in zicht, had ze iemands hulp echt nodig.En: But now, with the festival in sight, she really needed someone’s help.Nl: "Bram," zei Esmé met een beetje twijfel, "zou je de decoraties in het park willen regelen?En: “Bram,” said Esmé with a bit of hesitation, “would you like to handle the decorations in the park?Nl: Het is belangrijk.En: It’s important.Nl: Denk je dat je dat aankunt?" Bram glimlachte.En: Do you think you can manage that?” Bram smiled.Nl: "Tuurlijk, Esmé.En: “Of course, Esmé.Nl: Maak je geen zorgen.En: Don’t worry.Nl: Het komt goed."En: It’ll be fine.”Nl: De dagen daarna werkte Bram hard.En: In the following days, Bram worked hard.Nl: Hij versierde het park met pompoenen, kleurrijke slingers en lichtjes.En: He decorated the park with pumpkins, colorful streamers, and lights.Nl: Esmé stond vaak naast hem en gaf instructies.En: Esmé was often beside him giving instructions.Nl: Soms plaagde Bram haar.En: Sometimes Bram teased her.Nl: "Relax, Esmé.En: “Relax, Esmé.Nl: Alles komt goed!"En: Everything will be alright!”Nl: Hij voelde zich vaker thuis, dankzij haar.En: He felt more at home, thanks to her.Nl: Eindelijk was het de avond van het festival.En: Finally, it was the evening of the festival.Nl: Families kwamen samen in het park.En: Families gathered in the park.Nl: Kinderen in Halloween-kostuums renden rond.En: Children in Halloween costumes ran around.Nl: Er was muziek, eten en gezelligheid.En: There was music, food, and conviviality.Nl: Maar plotseling begon het te regenen.En: But suddenly it started to rain.Nl: Iedereen liep snel naar de schuilplaats van het clubhuis.En: Everyone quickly ran to the shelter of the clubhouse.Nl: Tot overmaat van ramp viel de stroom uit.En: To make matters worse, the power went out.Nl: Esmé keek paniekerig om zich heen.En: Esmé looked around in panic.Nl: Haar perfecte plannen leken in duigen te vallen.En: Her perfect plans seemed to fall apart.Nl: Maar Bram bleef kalm.En: But Bram remained calm.Nl: "Geen paniek, Esmé.En: “Don’t panic, Esmé.Nl: We kunnen hier een leuke avond van maken."En: We can make a nice evening out of this.”Nl: Hij vond kaarsen en zette die op de tafels.En: He found candles and placed them on the tables.Nl: "Laten we spookverhalen vertellen," stelde hij voor.En: “Let’s tell ghost stories,” he suggested.Nl: En zo deden ze dat.En: And so they did.Nl: Het werd een avond vol gelach en spanning.En: It became an evening full of laughter and excitement.Nl: Uiteindelijk had het festival iets magisch.En: In the end, the festival had something magical.Nl: De buren zaten dicht bij elkaar, het kaarslicht danste in de duisternis en iedereen luisterde aandachtig naar de verhalen.En: Neighbors sat close to each other, the candlelight dancing in the darkness, and everyone listened intently to the stories.Nl: Esmé hoorde mensen praten over hoe bijzonder deze avond was geworden.En: Esmé heard people talking about how special this ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Caught in the Chaos: How an Unexpected Twist Launched New Heights
    Oct 28 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Caught in the Chaos: How an Unexpected Twist Launched New Heights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-28-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Op een drukke herfstdag leek Amsterdam Airport Schiphol een schilderachtig tafereel.En: On a busy autumn day, Amsterdam Airport Schiphol looked like a picturesque scene.Nl: Binnen in de terminal krioelden reizigers, sommigen verkleed in Halloween-kostuums, terwijl buiten de bladeren wilden dwarrelden in de wind.En: Inside the terminal, travelers bustled about, some dressed in Halloween costumes, while outside the leaves danced wildly in the wind.Nl: De luchthaventerminal was een mengelmoes van levendigheid en technologie.En: The airport terminal was a mix of liveliness and technology.Nl: Sanne stond midden in die drukte, haar hand stevig om haar rolkoffer geklemd.En: Sanne stood in the middle of that bustle, her hand tightly gripping her rolling suitcase.Nl: Ze was nerveus.En: She was nervous.Nl: Haar maag draaide zich om bij de gedachte aan de vlucht naar Londen, waar ze een belangrijke presentatie zou geven.En: Her stomach churned at the thought of the flight to London, where she was to give an important presentation.Nl: Sanne was een grafisch ontwerper, creatief maar altijd met een zekere argwaan.En: Sanne was a graphic designer, creative but always with a certain wariness.Nl: Ze had een hekel aan vliegen en hoopte dat de vlucht vlot zou verlopen.En: She hated flying and hoped the flight would go smoothly.Nl: Maar het lot had andere plannen.En: But fate had other plans.Nl: Terwijl Sanne zich klaarmaakte bij de gate, voelde ze plotseling haar huid tintelen en haar keel opzwellen.En: As Sanne prepared at the gate, she suddenly felt her skin tingle and her throat swell.Nl: Een ernstige allergische reactie overviel haar.En: A severe allergic reaction overcame her.Nl: Paniek sloeg toe.En: Panic set in.Nl: Het zweet brak haar uit terwijl ze naar de dichtstbijzijnde medische post strompelde.En: Sweat broke out as she stumbled toward the nearest medical station.Nl: Ze wist dat ze risico nam door niet meteen aan boord te gaan, maar ze had geen keus.En: She knew she was taking a risk by not boarding immediately, but she had no choice.Nl: Verder vliegen was onmogelijk in deze toestand.En: Continuing the flight was impossible in this condition.Nl: In de medische post stelden de artsen haar gerust, maar ze waarschuwden dat ze moest wachten tot de symptomen onder controle waren.En: At the medical station, doctors reassured her, but warned that she had to wait until the symptoms were under control.Nl: Met een bonzend hart belde Sanne Bram, haar collega in Londen.En: With a pounding heart, Sanne called Bram, her colleague in London.Nl: Ze had hem nodig.En: She needed him.Nl: Haar presentatie zou niet op tijd gehaald worden en ze moest hulp inschakelen.En: Her presentation would not be on time, and she had to enlist help.Nl: “Bram, ik zit vast op Schiphol,” stamelde Sanne.En: “Bram, I’m stuck at Schiphol,” Sanne stammered.Nl: “Kun jij voor mij inspringen?En: “Can you fill in for me?Nl: Ik stuur de presentatie door via video.” Bram begreep snel de ernst van de situatie.En: I'll send the presentation via video.” Bram quickly understood the seriousness of the situation.Nl: "Natuurlijk, maak je geen zorgen.En: "Of course, don't worry.Nl: We regelen het," antwoordde hij met een geruststellende stem.En: We'll manage," he replied in a reassuring voice.Nl: Sanne voelde zich iets kalmer worden terwijl ze de presentatie voorbereidde en doorstuurde.En: Sanne felt a bit calmer as she prepared and sent the presentation.Nl: Uren leken voorbij te kruipen terwijl Sanne herstelde, en toen het medische team haar eindelijk toestond om te vliegen, was de spanning niet verdwenen.En: Hours seemed to crawl by as Sanne recovered, and when the medical team finally allowed her to fly, the tension hadn't disappeared.Nl: Ze pakte de volgende vlucht naar Londen met een nieuwe vastberadenheid.En: She took the next flight to London with renewed determination.Nl: Eenmaal ter plaatse ontdekte ze tot haar verbazing dat de presentatie een groot succes was geweest.En: Once there, she discovered, to her amazement, that the presentation had been a great success.Nl: Bram had uitstekend werk geleverd.En: Bram had done an excellent job.Nl: Sanne's zelfvertrouwen groeide.En: Sanne's confidence grew.Nl: Ze besefte dat het vertrouwen op anderen niet alleen noodzakelijk was, maar ook onverwachte deuren opende.En: She realized that relying on others was not only necessary but also opened unexpected doors.Nl: De ervaring had haar ogen geopend voor de avonturen die het leven kan bieden, zelfs als ze voordien onvoorspelbaar en eng leken.En: The experience had opened her eyes to the adventures life can offer, even when they seemed unpredictable and scary before.Nl: Ze was klaar om haar carrière naar nieuwe hoogtes te ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Flight Delayed: Turning Tension into Halloween Joy at Schiphol
    Oct 28 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Flight Delayed: Turning Tension into Halloween Joy at Schiphol Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-28-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De wind snerpte om het gebouw van Schiphol International Airport.En: The wind howled around the building of Schiphol International Airport.Nl: Regen druppelde tegen de grote glazen ramen.En: Rain dripped against the large glass windows.Nl: Het was herfst, en buiten was het guur.En: It was autumn, and outside it was grim.Nl: Binnen was het ook onrustig.En: Inside, it was also restless.Nl: Passagiers keken bezorgd om zich heen terwijl de luidsprekers omroepen: “Attention please, your flight is delayed due to adverse weather conditions.En: Passengers looked around anxiously as the loudspeakers announced: "Attention please, your flight is delayed due to adverse weather conditions."Nl: ”Bram zat op een van de ongemakkelijke stoelen in de vertrekhal.En: Bram sat on one of the uncomfortable chairs in the departure hall.Nl: Hij keek steeds op zijn horloge.En: He kept checking his watch.Nl: Binnen een paar uur had hij een belangrijke vergadering.En: In a few hours, he had an important meeting.Nl: Het zweet parelde op zijn voorhoofd.En: Sweat beaded on his forehead.Nl: "Wat als ik het niet haal?En: "What if I don't make it?"Nl: " dacht hij bij zichzelf.En: he thought to himself.Nl: Een paar rijen verderop zat Lieke.En: A few rows away sat Lieke.Nl: Ze droeg een shirt met een vrolijk, oranje pompoenontwerp.En: She wore a shirt with a cheerful, orange pumpkin design.Nl: Ze had gehoopt Halloween met haar familie te vieren.En: She had hoped to celebrate Halloween with her family.Nl: Nu leek het erop dat ze het zou moeten doen in de terminal of, als ze geluk had, tijdens de vlucht.En: Now it seemed she might have to do it in the terminal or, if she was lucky, during the flight.Nl: Maarten, een medewerker van de luchthaven, probeerde ondertussen kalm te blijven.En: Maarten, an airport employee, was trying to stay calm in the meantime.Nl: Hij had de taak om informatie te geven aan de passagiers.En: He had the task of providing information to the passengers.Nl: Mensen begonnen hun geduld te verliezen.En: People were beginning to lose their patience.Nl: Maarten kon de spanning voelen stijgen.En: Maarten could feel the tension rising.Nl: Plotseling besloot Bram dat hij alternatieven moest overwegen.En: Suddenly, Bram decided he must consider alternatives.Nl: Hij zocht op zijn telefoon naar andere vluchten of transportmiddelen.En: He searched his phone for other flights or modes of transport.Nl: Tegelijkertijd kreeg Lieke een idee.En: At the same time, Lieke got an idea.Nl: Zij begon te praten met de mensen om haar heen.En: She began talking to the people around her.Nl: "Laten we een Halloween-verhaalwedstrijd doen!En: "Let's have a Halloween story contest!"Nl: " stelde ze enthousiast voor.En: she enthusiastically suggested.Nl: De mensen om haar heen lachten en stemmen klonken opgewekt.En: The people around her laughed, and cheerful voices filled the air.Nl: Maarten merkte wat er gebeurde.En: Maarten noticed what was happening.Nl: Hij zag de opluchting die zich verspreidde door het voorstellen van Lieke.En: He saw the relief spreading from Lieke's suggestion.Nl: Maarten besloot actiever te worden.En: Maarten decided to become more active.Nl: Hij organiseerde een kleine activiteit voor de kleintjes in de vertrekhal.En: He organized a small activity for the little ones in the departure hall.Nl: Misschien zou een pompoen-tekenwedstrijd helpen om afleiding te bieden.En: Perhaps a pumpkin drawing contest would help provide a distraction.Nl: Langzaam maar zeker klaarde het weer op.En: Slowly but surely, the weather cleared up.Nl: De luchthaven begon weer op normale snelheid te draaien.En: The airport started to operate at normal speed again.Nl: "Dames en heren, er is een window beschikbaar voor ons vertrek.En: "Ladies and gentlemen, there is a window available for our departure.Nl: Bereid u alstublieft voor op het boarden," kondigde Maarten aan door de intercom.En: Please prepare for boarding," Maarten announced over the intercom.Nl: Een golf van opluchting ging door de menigte.En: A wave of relief swept through the crowd.Nl: Bram haalde opgelucht adem toen hij aan boord ging.En: Bram breathed a sigh of relief as he boarded the plane.Nl: Hij wist dat hij tijd had om zijn virtuele vergadering voor te bereiden.En: He knew he had time to prepare for his virtual meeting.Nl: Lieke glimlachte terwijl ze haar nieuwe vrienden bedankte.En: Lieke smiled as she thanked her new friends.Nl: Ze hadden haar misschien wel de beste Halloween ooit gegeven.En: They might have given her the best Halloween ever.Nl: Maarten leunde eindelijk achterover met een voelbare verlichting, de chaos was bedwongen.En: Maarten finally leaned back with a palpable sense of relief; the chaos had been quelled.Nl: Die avond reflecteerde Bram.En: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Sanne's Odyssey: A Voice Amidst Ancient Greek Philosophy
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Sanne's Odyssey: A Voice Amidst Ancient Greek Philosophy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-27-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: In het oude Griekenland, als de herfstbladeren zachtjes ritselen, bereidde Sanne zich voor op haar reis naar Athene.En: In ancient Greece, as the autumn leaves gently rustled, Sanne prepared for her journey to Athene.Nl: Ze liep langs rijen eeuwenoude olijfbomen, terwijl de avondzon de lucht met een gouden gloed kleurde.En: She walked past rows of ancient olive trees, while the evening sun painted the sky with a golden glow.Nl: Sanne was vastbesloten om deel te nemen aan het filosofische symposium.En: Sanne was determined to participate in the philosophical symposium.Nl: Het was haar kans om haar ideeën te delen en te laten zien dat haar stem net zo waardevol was als die van elke andere filosoof.En: It was her chance to share her ideas and show that her voice was just as valuable as that of any other philosopher.Nl: Sanne was niet alleen op reis.En: Sanne was not traveling alone.Nl: Ze werd vergezeld door haar vrienden Dirk en Mila.En: She was accompanied by her friends Dirk and Mila.Nl: Dirk was sterk en betrouwbaar, altijd klaar om te helpen waar nodig.En: Dirk was strong and reliable, always ready to help where needed.Nl: Mila had een snelle geest en een wijze blik die haar ouder deed lijken dan ze was.En: Mila had a quick mind and a wise look that made her seem older than she was.Nl: Ze waren er om Sanne te steunen, zeker nu ze wist dat het symposium een uitdaging zou worden, gezien het feit dat vrouwelijke denkers vaak werden genegeerd.En: They were there to support Sanne, especially now she knew that the symposium would be a challenge, given the fact that female thinkers were often ignored.Nl: De weg naar Athene was lang en vol verhalen over helden en goden die in het rond zongen.En: The road to Athene was long and full of songs about heroes and gods.Nl: Terwijl ze verder reisden, bespraken ze hun verwachtingen.En: As they traveled further, they discussed their expectations.Nl: Sanne legde haar plannen uit: "Ik wil spreken tijdens het open forum.En: Sanne explained her plans: "I want to speak during the open forum.Nl: Dit is mijn kans om mijn ideeën te delen."En: This is my chance to share my ideas."Nl: Die nacht, onder de sterrenhemel, spraken ze over de legendes van Griekenland terwijl de herfstkou hen samenbracht rond een klein kampvuur.En: That night, under the starry sky, they spoke about the legends of Greece as the autumn chill brought them together around a small campfire.Nl: Ze vertelden verhalen over vroeger, maar Sanne’s gedachten waren bij wat komen ging.En: They told stories of the past, but Sanne’s thoughts were on what was to come.Nl: Bij zonsopgang kwamen ze aan in Athene.En: At sunrise, they arrived in Athene.Nl: De stad was levendig en vol bedrijvigheid.En: The city was lively and busy.Nl: Mensen vierden Halloween, een feest dat hen door de donkere uren van de herfst leidde.En: People were celebrating Halloween, a festival that guided them through the dark hours of autumn.Nl: Het was traditie om verhalen te vertellen over oude geesten en het verleden, en voor Sanne was het ook een moment om haar eigen verhaal te beginnen.En: It was traditional to tell stories of ancient spirits and the past, and for Sanne, it was also a moment to begin her own story.Nl: In de marmeren zaal van het symposium vielen de schaduwen lang en vriendelijk.En: In the marble hall of the symposium, the shadows fell long and kindly.Nl: Sanne voelde de ogen op haar gericht.En: Sanne felt the eyes on her.Nl: De meeste filosofen waren mannen, en sommigen keken sceptisch naar haar.En: Most of the philosophers were men, and some looked at her skeptically.Nl: Met een schuchtere stap liep ze naar voren.En: With a shy step, she walked forward.Nl: Ze wist dat dit het moment was om haar twijfel opzij te zetten.En: She knew this was the moment to set aside her doubts.Nl: "Vrienden en denkers," begon Sanne, haar stem ferm en vastberaden.En: "Friends and thinkers," began Sanne, her voice firm and determined.Nl: Ze sprak over rechtvaardigheid, waarheid en de kracht van ideeën.En: She spoke about justice, truth, and the power of ideas.Nl: Terwijl ze sprak, raakte ze diep in haar eigen gedachten verzonken en vergat ze zelfs de sceptische blikken.En: As she spoke, she became deeply absorbed in her own thoughts, forgetting even the skeptical looks.Nl: Haar passie gaf haar kracht, en langzaam veranderde de scepsis in nieuwsgierigheid.En: Her passion gave her strength, and slowly skepticism turned into curiosity.Nl: De stilte na haar toespraak was kort, gevold door applaus.En: The silence after her speech was brief, followed by applause.Nl: Niet iedereen was overtuigd, maar genoeg mensen hadden naar haar geluisterd.En: Not everyone was convinced, but enough people had listened to her.Nl: Sanne glimlachte ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Echoes of the Ancients: A Thrilling Archaeological Discovery
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Echoes of the Ancients: A Thrilling Archaeological Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-27-07-38-20-nl Story Transcript:Nl: De zon hing laag aan de hemel boven de heuvel in het oude Griekenland.En: The sun hung low in the sky above the hill in ancient Griekenland.Nl: Gebladerte in gouden tinten bedekte de grond en maakte dat de ruïnes zo oud als de tijd zelf leken te fluisteren.En: Foliage in golden hues covered the ground, making the ruins seem as though they whispered as old as time itself.Nl: Bram en Sanne stonden aan de rand van de opgraving, de lucht koud, maar hun nieuwsgierigheid warmer dan de zon.En: Bram and Sanne stood at the edge of the excavation, the air cold, but their curiosity warmer than the sun.Nl: Bram's ogen glinsterden.En: Bram's eyes sparkled.Nl: "Dít is waar het gebeurt, Sanne.En: "This is where it happens, Sanne.Nl: Vandaag vind ik iets groots," zei hij, zijn handen gewillig rustend op het gereedschap in zijn rugzak.En: Today, I'll find something big," he said, his hands willingly resting on the tools in his backpack.Nl: Sanne knikte geduldig maar met een bezorgde frons.En: Sanne nodded patiently but with a worried frown.Nl: Ze kende Bram langer dan vandaag en wist dat zijn enthousiasme hem soms in de problemen bracht.En: She had known Bram longer than just today and knew that his enthusiasm sometimes got him into trouble.Nl: "We moeten voorzichtig zijn.En: "We must be careful.Nl: Deze ruïnes zijn oud en fragiel."En: These ruins are old and fragile."Nl: Samen liepen ze het gebied binnen.En: Together they walked into the area.Nl: Het geluid van hun schoenen op de stenen echode als een zachte melodie door de oude gangen.En: The sound of their shoes on the stones echoed like a soft melody through the ancient halls.Nl: Het verleden leek zo dichtbij, bijna tastbaar in de lucht rondom hen.En: The past felt so close, almost tangible in the air around them.Nl: Plotseling stopte Bram, zijn blik gericht op een donker stuk van de muur.En: Suddenly, Bram stopped, his gaze fixed on a dark part of the wall.Nl: "Kijk hier, Sanne!"En: "Look here, Sanne!"Nl: Hij schoof een met mos bedekte steen opzij, onthullend een smalle doorgang.En: He pushed aside a moss-covered stone, revealing a narrow passageway.Nl: Sanne fronste.En: Sanne frowned.Nl: "Het is te riskant zonder betere verankering."En: "It's too risky without better support."Nl: "Bram," zei ze zacht, "wat als we iets serieus beschadigen?"En: "Bram," she said softly, "what if we seriously damage something?"Nl: Bram twijfelde niet en begon de doorgang binnen te kruipen.En: Without hesitation, Bram began to crawl into the passage.Nl: "Ik voel het, Sanne.En: "I feel it, Sanne.Nl: Dit is het."En: This is it."Nl: Ze zuchtte en volgde hem, waakzaam, haar blik constant inspecterend.En: She sighed and followed him, vigilant, her gaze constantly inspecting.Nl: Diep binnen in het labyrint van stenen stuitten ze op een verborgen kamer.En: Deep within the labyrinth of stones, they stumbled upon a hidden room.Nl: Binnen waren oude artefacten, schatten van een oude wereld, perfect bewaard terwijl de eeuwen voorbijgingen.En: Inside were ancient artifacts, treasures from an old world, perfectly preserved as the centuries passed by.Nl: Bram's adem stokte.En: Bram's breath caught.Nl: "Dit... dit is ongelofelijk."En: "This... this is incredible."Nl: Maar slechts een moment later begonnen de muren gevaarlijk te kraken.En: But just a moment later, the walls began to crack dangerously.Nl: "Het stort in!"En: "It's collapsing!"Nl: riep Sanne, plotseling vol van adrenaline en alertheid.En: cried Sanne, suddenly full of adrenaline and alertness.Nl: Ze greep Bram's arm, haar ogen fel en scherp.En: She grabbed Bram's arm, her eyes bright and sharp.Nl: "We moeten nu handelen."En: "We have to act now."Nl: Zij pakte haar camera om snel enkele belangrijke foto's te maken.En: She grabbed her camera to quickly take some important photos.Nl: "Genoeg, Bram!"En: "Enough, Bram!"Nl: Bram, nu bewust van het gevaar, hielp Sanne.En: Now aware of the danger, Bram helped Sanne.Nl: Samen zochten ze de snelste route terug naar de veiligheid, hun hart bonzend.En: Together, they sought the fastest route back to safety, their hearts pounding.Nl: Nauwelijks op tijd wisten ze zichzelf in veiligheid te brengen.En: Hardly in time, they managed to bring themselves to safety.Nl: Terwijl het stof achter hen optrok, keken ze elkaar aan.En: As the dust rose behind them, they looked at each other.Nl: Er was geen behoefte aan woorden.En: There was no need for words.Nl: De opwinding was nu doordrongen met een gezonde dosis respect voor hun omgeving.En: The excitement was now infused with a healthy dose of respect for their surroundings.Nl: "Laten we het van nu af rustig aan doen," zei Bram, een nieuwe zachtheid in zijn stem.En: "Let's take it slow from now on," said Bram, a new softness in his voice.Nl: ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Spontaneous Laptops: A Halloween Mix-Up Sparks Creativity
    Oct 26 2025
    Fluent Fiction - Dutch: Spontaneous Laptops: A Halloween Mix-Up Sparks Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2025-10-26-22-34-02-nl Story Transcript:Nl: Op een frisse herfstmiddag in Amsterdam, zat Sander met zijn hoofd gebogen over zijn laptop in het gezellige Freelancer's Home Café.En: On a crisp autumn afternoon in Amsterdam, Sander sat with his head bent over his laptop in the cozy Freelancer's Home Café.Nl: De geur van pompoenlattes en kaneel hing in de lucht, terwijl buiten gele bladeren zachtjes naar beneden dwarrelden.En: The scent of pumpkin lattes and cinnamon hung in the air, while outside, yellow leaves gently drifted down.Nl: Sander, een iets te verstrooide grafisch ontwerper, was druk bezig een belangrijk project af te maken.En: Sander, a somewhat absent-minded graphic designer, was busy finishing an important project.Nl: Hij voelde de tijdsdruk van zijn veeleisende klant en was vastbesloten om vandaag alles af te ronden.En: He felt the time pressure from his demanding client and was determined to complete everything today.Nl: Aan de andere kant van het café zat Lotte, een georganiseerde freelance schrijver.En: On the other side of the café sat Lotte, an organized freelance writer.Nl: Ze hield van alles wat met Halloween te maken had, en werkte aan een artikel voor een populair tijdschrift.En: She loved everything related to Halloween and was working on an article for a popular magazine.Nl: Ze had haar laptop voor zich, omgeven door aantekeningen en koffiekringen.En: Her laptop was in front of her, surrounded by notes and coffee rings.Nl: De drukte in het café was zoals gewoonlijk groot; mensen liepen in en uit, vrolijk pratend en genietend van hun koffie.En: The café was typically bustling; people came and went, chatting cheerfully and enjoying their coffee.Nl: Sander, die opkeek van zijn scherm, besloot dat het tijd was voor een korte pauze.En: Sander, looking up from his screen, decided it was time for a short break.Nl: Hij pakte zijn spullen in en stond op om een nieuw kopje thee te halen.En: He packed up his things and stood to get a new cup of tea.Nl: Op hetzelfde moment stond Lotte op, haar gedachten nog bij de spinnenwebdecoraties die ze eerder die dag had opgehangen.En: At the same time, Lotte stood up, her mind still on the spiderweb decorations she had hung earlier that day.Nl: Ze knikten naar elkaar in het voorbijgaan en wisselden vluchtige glimlachen uit.En: They nodded to each other in passing and exchanged fleeting smiles.Nl: Maar in de drukte vergaten ze het belangrijkste: hun laptops.En: But in the hustle and bustle, they forgot the most important thing: their laptops.Nl: En zo gebeurde het dat Sander en Lotte na enkele minuten terugkeerden naar dezelfde tafels, niet opmerkend dat ze de verkeerde laptops hadden gepakt.En: And so it happened that Sander and Lotte, after a few minutes, returned to the same tables, not noticing that they had grabbed the wrong laptops.Nl: Sander begon direct weer te werken, terwijl Lotte met een pen knabbelend zat te typen.En: Sander immediately resumed working, while Lotte sat nibbling on a pen as she typed.Nl: Totdat ze beiden tot de ontdekking kwamen dat er iets niet klopte.En: Until they both realized something was off.Nl: Lotte keek op naar het scherm met onbekende afbeeldingen en Sander staarde gefrustreerd naar tekst die helemaal niet de zijne was.En: Lotte looked up at the screen with unfamiliar images, and Sander stared frustrated at text that wasn't his at all.Nl: Beiden realiseerden zich al snel wat er gebeurd was.En: Both quickly realized what had happened.Nl: Ze zaten met elkaars mysterieuze laptops voor hun neus.En: They were sitting with each other's mysterious laptops in front of them.Nl: Ze keken elkaar aan vanuit hun hoeken van het café en wisten dat ze een plan moesten maken zonder veel ophef te veroorzaken.En: They looked at each other from their corners of the café and knew they had to make a plan without causing much commotion.Nl: Met een knipoog van Lotte en een knikje van Sander besloten ze een kleine Halloween-grap uit te voeren om hun laptops terug te wisselen.En: With a wink from Lotte and a nod from Sander, they decided to play a little Halloween prank to exchange their laptops back.Nl: Het idee was simpel: Sander zou opstaan en doen alsof hij een pompoenmasker vond onder zijn tafel.En: The idea was simple: Sander would stand up and pretend he found a pumpkin mask under his table.Nl: Terwijl hij afleiding creëerde, zou Lotte snel de laptops omwisselen.En: While he created a distraction, Lotte would quickly swap the laptops.Nl: Toen het moment was daar, ging alles niet zoals gepland.En: When the moment arrived, nothing went as planned.Nl: Sander liet per ongeluk zijn "masker" vallen, en het rolde all the way tot aan het midden van het café.En: Sander accidentally dropped his "mask," and it rolled all the way to the center of the café.Nl: ...
    Voir plus Voir moins
    20 min