OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!Copyright FluentFiction.org Apprentissage des langues
Épisodes
  • Scholarly Synergy: Discovering Friendship in Bookish Paris
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - French: Scholarly Synergy: Discovering Friendship in Bookish Paris Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-29-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: L'automne enveloppe l'école prestigieuse aux abords de Paris.En: L'automne envelops the prestigious school on the outskirts of Paris.Fr: Les murs de pierre sont habillés de lierre, et les feuilles d'érable dansent dans l'air frais d'octobre.En: The stone walls are dressed with ivy, and the maple leaves dance in the crisp octobre air.Fr: Cette ambiance studieuse est parfois troublée par des éclats de rire timides.En: This studious atmosphere is sometimes disrupted by timid bursts of laughter.Fr: On approche des examens de mi-parcours.En: The midterm exams are approaching.Fr: Les élèves sont concentrés, les piles de livres grandissent dans les salles silencieuses.En: The students are focused, and the piles of books grow in the silent rooms.Fr: Lucien, élève brillant mais solitaire, observe ce manège de sa place dans la bibliothèque.En: Lucien, a brilliant but solitary student, observes this activity from his spot in the library.Fr: Il serait bien tranquille, plongé dans ses livres, mais il ressent la pression.En: He would be quite peaceful, absorbed in his books, but he feels the pressure.Fr: Il doit conserver sa bourse, sinon...En: He must keep his scholarship, otherwise...Fr: Il lève les yeux.En: He looks up.Fr: De l'autre côté de la salle, Clara, nouvelle venue, installe des feuilles colorées autour d'une table.En: On the other side of the room, Clara, a newcomer, is setting up colorful sheets around a table.Fr: Elle sourit et invite d'autres étudiants à la rejoindre.En: She smiles and invites other students to join her.Fr: Clara, joyeuse et créative, se démène pour trouver sa place.En: Clara, cheerful and creative, is making an effort to find her place.Fr: Elle espère que ce groupe d'étude l'aidera à briller.En: She hopes this study group will help her shine.Fr: Sa famille l’a encouragée à réussir ici, et elle veut montrer qu'elle est à la hauteur.En: Her family encouraged her to succeed here, and she wants to show that she is up to the task.Fr: Elle craint parfois de ne pas être assez sérieuse, et elle a besoin de prouver ses capacités.En: She sometimes fears she isn't serious enough and needs to prove her abilities.Fr: Chaque jour, Lucien étudie seul.En: Every day, Lucien studies alone.Fr: Il ne demande pas d'aide, même si l'angoisse pèse lourd sur ses épaules.En: He does not ask for help, even though the anxiety weighs heavily on his shoulders.Fr: Mais un après-midi, la fatigue le pousse à rester plus longtemps dans la bibliothèque.En: But one afternoon, fatigue pushes him to stay longer in the library.Fr: Alors que les lumières s’adoucissent avec la tombée de la nuit, il écoute sans vouloir le groupe de Clara.En: As the lights soften with the onset of night, he listens, without wanting to, to Clara's group.Fr: Leurs discussions sont animées, et Lucien entend des idées qu'il n'avait pas envisagées.En: Their discussions are lively, and Lucien hears ideas he hadn't considered.Fr: Clara explique un concept compliqué avec des gestes enthousiastes.En: Clara explains a complicated concept with enthusiastic gestures.Fr: Quelque chose en Lucien s'ouvre.En: Something in Lucien opens up.Fr: Il se joint à eux, d'abord par simple curiosité, puis il se surprend à participer activement.En: He joins them, first out of simple curiosity, then finds himself actively participating.Fr: Les jours passent, et une amitié inattendue se tisse entre Lucien et Clara.En: Days pass, and an unexpected friendship is formed between Lucien and Clara.Fr: Elle lui montre comment organiser ses idées de manière créative, et lui partage ses méthodes de révision rigoureuses.En: She shows him how to organize his ideas creatively, and he shares his rigorous revision methods.Fr: Ensemble, ils trouvent un équilibre entre les livres et les rires.En: Together, they find a balance between books and laughter.Fr: Les vacances d'Halloween approchent, un moment où l’on fête la fantaisie.En: The Halloween holidays approach, a time when fantasy is celebrated.Fr: L'école organise une petite fête.En: The school organizes a small party.Fr: Lucien et Clara décorent la salle commune, riant des déguisements.En: Lucien and Clara decorate the common room, laughing at the costumes.Fr: C’est la première fois que Lucien se sent aussi à l’aise.En: It’s the first time Lucien feels so at ease.Fr: Les examens arrivent et partent.En: The exams come and go.Fr: Lucien et Clara réalisent leurs objectifs.En: Lucien and Clara achieve their goals.Fr: Il garde sa bourse, elle impressionne ses professeurs.En: He keeps his scholarship, she impresses her professors.Fr: Ils sont fiers l'un de l'autre.En: They are proud of each other.Fr: Lucien a appris que demander de l'aide n'est pas ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Spectacular Chaos: The Accidental Triumph of Étienne's Halloween
    Oct 29 2025
    Fluent Fiction - French: Spectacular Chaos: The Accidental Triumph of Étienne's Halloween Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-29-07-38-20-fr Story Transcript:Fr: Dans la belle communauté sécurisée, à l'approche d'Halloween, Étienne était déterminé.En: In the beautiful gated community, as Halloween approached, Étienne was determined.Fr: Il voulait que sa maison soit la plus belle, la plus effrayante de toutes.En: He wanted his house to be the most beautiful, the scariest of all.Fr: Il espérait remporter le prix de la "Meilleure Maison Décorée".En: He hoped to win the "Best Decorated House" prize.Fr: Mais tout ne se passait pas comme prévu.En: But not everything went as planned.Fr: Étienne avait beaucoup de décorations.En: Étienne had many decorations.Fr: Des citrouilles lumineuses, des fantômes suspendus, des toiles d'araignées géantes.En: Lighted pumpkins, hanging ghosts, giant spider webs.Fr: Mais ses voisins aussi étaient ambitieux.En: But his neighbors were ambitious too.Fr: Leurs maisons brillaient déjà de mille feux et regorgeaient de sorcières et de squelettes animés.En: Their houses were already glowing brightly, filled with witches and animated skeletons.Fr: Étienne souriait, plein de confiance, mais une étincelle de doute brillait dans ses yeux.En: Étienne smiled, full of confidence, but a spark of doubt shone in his eyes.Fr: Un matin ensoleillé d'automne, Étienne commença à mettre ses décorations en place.En: On a sunny autumn morning, Étienne began to set up his decorations.Fr: Mais un problème inattendu apparut.En: But an unexpected problem appeared.Fr: Un écureuil curieux, attiré par les décorations, surgit de l'arbre.En: A curious squirrel, attracted by the decorations, sprang from the tree.Fr: Il sauta sur une toile d'araignée, la faisant tomber.En: It jumped onto a spider web, causing it to fall.Fr: Étienne soupira.En: Étienne sighed.Fr: "Pas encore!En: "Not again!"Fr: ", murmura-t-il.En: he murmured.Fr: Plus tard dans la journée, ses amis Sophie et Luc vinrent l'aider.En: Later in the day, his friends Sophie and Luc came to help him.Fr: Sophie était enthousiaste, mais avait tendance à trébucher sur les fils.En: Sophie was enthusiastic but had a tendency to trip over the wires.Fr: Luc, quant à lui, était distrait par chaque bruit dans la rue.En: Luc, on the other hand, was distracted by every noise on the street.Fr: Ensemble, ils formèrent une équipe chaotique mais joyeuse.En: Together, they formed a chaotic but joyful team.Fr: "Regarde cette citrouille!En: "Look at this pumpkin!"Fr: ", s'exclama Luc en pointant du doigt une citrouille que l'écureuil avait roulée sur la pelouse.En: exclaimed Luc, pointing at a pumpkin the squirrel had rolled onto the lawn.Fr: Étienne riait, même si à l'intérieur de lui, une petite voix disait qu'ils perdaient le contrôle.En: Étienne laughed, even though inside him, a small voice said they were losing control.Fr: La veille d'Halloween, les décorations prenaient forme.En: The night before Halloween, the decorations were taking shape.Fr: Cependant, l'écureuil ne s'arrêtait pas.En: However, the squirrel did not stop.Fr: Il dénouait des lumières, renversait des fantômes.En: It untied lights and knocked over ghosts.Fr: Étienne essayait de rester calme, mais il était inquiet.En: Étienne tried to stay calm, but he was worried.Fr: Puis, le grand soir arriva.En: Then, the big night arrived.Fr: Les enfants du quartier, vêtus de costumes colorés, parcouraient les rues à la recherche de bonbons.En: The neighborhood children, dressed in colorful costumes, roamed the streets in search of candy.Fr: Étienne, Sophie et Luc allumèrent toutes les décorations.En: Étienne, Sophie, and Luc turned on all the decorations.Fr: C'était magique.En: It was magical.Fr: La maison brillait, malgré quelques détails déplacés par l'écureuil.En: The house shone brightly, despite a few details displaced by the squirrel.Fr: Mais soudain, un cri retentit.En: But suddenly, a scream rang out.Fr: L'écureuil avait allumé par accident un feu d'artifice dans le jardin!En: The squirrel had accidentally set off a firework in the garden!Fr: Les fusées illuminèrent le ciel.En: The rockets lit up the sky.Fr: Les voisins sortirent pour voir le spectacle imprévu.En: The neighbors came out to see the unexpected show.Fr: Étienne souriait, même si ce n'était pas le plan.En: Étienne smiled, even if it wasn’t the plan.Fr: Les rires envahirent la rue.En: Laughter filled the street.Fr: Les enfants applaudissaient.En: The children applauded.Fr: C'était le chaos, mais un chaos magnifique.En: It was chaos, but a magnificent chaos.Fr: À la fin de la soirée, les organisateurs vinrent chez Étienne.En: At the end of the evening, the organizers came to Étienne's house.Fr: Ils avaient un prix.En: They had a prize.Fr: Pas pour la "Meilleure Maison Décorée", mais ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Suitcases of Serendipity: A Parisian Encounter Amidst Chaos
    Oct 28 2025
    Fluent Fiction - French: Suitcases of Serendipity: A Parisian Encounter Amidst Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-28-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Dans l'agitation du matin à l'aéroport Charles de Gaulle, le ciel d'automne s'étendait au-delà des grandes fenêtres vitrées.En: In the bustle of the morning at l'aéroport Charles de Gaulle, the autumn sky stretched beyond the large glass windows.Fr: Luc, un homme soigné en costume impeccablement repassé, se tenait dans la file d'enregistrement, serrant fermement la poignée de sa valise noire.En: Luc, a well-groomed man in an impeccably pressed suit, stood in the check-in line, gripping the handle of his black suitcase tightly.Fr: Cet homme d'affaires fixait l'écran des départs, sentant encore une fois la routine l'envahir.En: This businessman stared at the departures screen, feeling the routine wash over him once more.Fr: À quelques mètres de là, Élodie, une artiste pétillante, venait d'atterrir après un séjour mémorable à l'étranger.En: A few meters away, Élodie, a vibrant artist, had just landed after a memorable stay abroad.Fr: Sa valise, identique à celle de Luc, était pleine de ses dernières œuvres et d'un secret précieux qu'elle devait absolument protéger.En: Her suitcase, identical to Luc's, was full of her latest works and a precious secret she absolutely had to protect.Fr: Dans le hall bondé, entre les effluves de café et les voix pressées des voyageurs, le destin joua un tour.En: In the crowded hall, amid the scents of coffee and the hurried voices of travelers, destiny played a trick.Fr: Les deux protagonistes, distraits par leurs pensées respectives, échangèrent accidentellement leurs valises.En: The two protagonists, distracted by their respective thoughts, accidentally exchanged their suitcases.Fr: Luc, sans s'en rendre compte, quitta la file, la tête toujours plongée dans ses habitudes, manquant le changement de paysage qu'il désirait secrètement.En: Luc, without realizing it, left the line, his head still immersed in his habits, missing the change of scenery he secretly desired.Fr: Pendant ce temps, Élodie réalisait l'erreur une fois arrivée à la salle des bagages.En: Meanwhile, Élodie realized the mistake once she arrived at the baggage area.Fr: Paniquée, elle scrutait la foule à la recherche de Luc.En: Panicked, she scanned the crowd searching for Luc.Fr: Quand elle le repéra, elle s'élança vers lui, son cœur battant fort.En: When she spotted him, she rushed toward him, her heart pounding.Fr: "Monsieur, je crois que nous avons échangé nos valises."En: "Monsieur, I believe we exchanged our suitcases."Fr: Luc, d'abord surpris, laissa entrevoir un sourire.En: Luc, initially surprised, let a smile appear.Fr: Pour la première fois depuis longtemps, l'inconnu s'installait dans sa journée.En: For the first time in a long while, the unknown entered his day.Fr: Ensemble, ils trouvèrent un coin tranquille du terminal.En: Together, they found a quiet corner of the terminal.Fr: Luc ouvrit la valise à côté d'Élodie.En: Luc opened the suitcase next to Élodie.Fr: Un compartiment secret révéla des objets précieux : des dessins inestimables et un petit objet brillant et énigmatique.En: A secret compartment revealed precious items: invaluable drawings and a small shiny and enigmatic object.Fr: "Ce secret m'appartient," avoua Élodie, ses yeux pleins de mystère.En: "This secret belongs to me," admitted Élodie, her eyes full of mystery.Fr: Luc était fasciné.En: Luc was fascinated.Fr: Il accepta de l'aider, oubliant ses inquiétudes habituelles, embrassant l'aventure avec une excitation nouvelle.En: He agreed to help her, forgetting his usual worries and embracing the adventure with new excitement.Fr: Après avoir récupéré l'objet important, Élodie remercia chaleureusement Luc.En: After retrieving the important object, Élodie warmly thanked Luc.Fr: Ils se séparèrent, mais non sans la promesse discrète de se retrouver un jour à Paris, peut-être dans une galerie d'art ou un café caché.En: They parted ways, but not without the discreet promise to meet again one day in Paris, perhaps in an art gallery or a hidden café.Fr: Luc quitta l'aéroport, une nouvelle lumière dans le regard.En: Luc left the airport, a new light in his eyes.Fr: Sa vie, autrefois rigide et prévisible, présentait enfin la promesse de l'imprévu.En: His life, once rigid and predictable, finally held the promise of the unexpected.Fr: L'automne, avec ses couleurs changeantes, symbolisait parfaitement le renouveau qu'il s'apprêtait à vivre.En: Autumn, with its changing colors, perfectly symbolized the renewal he was about to experience.Fr: Fin.En: The End. Vocabulary Words:the bustle: l'agitationthe handle: la poignéethe departures screen: l'écran des départsto grip: serrerroutine: la routinethe artist: l'artistememorable: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire