Épisodes

  • Capturing the Soul of Diwali: A Photographer's Journey
    Nov 5 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Capturing the Soul of Diwali: A Photographer's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-05-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: रंग-बिरंगी रोशनी में जगमगाते थार रेगिस्तान में दिवाली का त्योहार पूरे जोर-शोर से मनाया जा रहा था।En: In the brightly lit Thar Desert, the Diwali festival was being celebrated with great enthusiasm.Hi: रेगिस्तान की शांत रातें आज संगीत और मधुर ध्वनियों से भरी हुई थीं।En: The peaceful nights of the desert were filled with music and sweet sounds.Hi: वहीं, दूर से एक आवाज सुनाई पड़ी, जैसे कोई अज्ञेय में विस्मृत, कृत्रिमता को त्याग एक नई कहानी बुनने चला हो।En: From afar, a voice could be heard, as if someone, lost in the unknown, had set out to weave a new story, abandoning artificiality.Hi: रोहन, जो एक फोटोग्राफर था और विशेष रूप से थार रेगिस्तान की दिवाली के रंगीन उत्सव को अपने कैमरे में कैद करने आया था।En: Rohan, a photographer, had specifically come to capture the colorful Diwali celebrations in the Thar Desert with his camera.Hi: उसे एक यादगार फोटो सीरीज बनानी थी।En: He wanted to create a memorable photo series.Hi: पर वो थोड़ी उलझन में था, उसे यकीन नहीं हो पा रहा था कि वह कैसे इस विराट पर्व के सच्चे स्वरूप को दर्शा पाएगा।En: However, he was a bit confused, unsure of how he could truly showcase this grand festival's essence.Hi: उसी धरे में, उसे अनिका मिली।En: Amidst this, he met Anika.Hi: वह एक स्थानीय कलाकारा थी, अपने हस्तशिल्प को प्रदर्शित करने का प्रयास कर रही थी।En: She was a local artist trying to display her handicrafts.Hi: उसकी बनाई वस्तुएं उसकी आत्मा और संस्कृति की झलक देती थीं।En: Her creations reflected her soul and culture.Hi: लेकिन, अनिका का मन भी अनमना था; उसे डर था कि उसके छोटे स्टॉल को बड़े विक्रेताओं से छिपा न दिया जाए।En: But Anika's mind was uneasy, worried that her small stall might get overshadowed by bigger vendors.Hi: उसका समर्थन करने में उसका बचपन का दोस्त कार्तिक था, जो गाँव के कार्यक्रमों को आयोजन करता था।En: Supporting her was her childhood friend Kartik, who organized village events.Hi: एक दिन, रोहन ने अनिका के स्टॉल के पास रुककर उससे बातचीत शुरू की।En: One day, Rohan stopped by Anika's stall and started a conversation with her.Hi: उसे अनिका के काम में अद्भुत सादगी और जोश नजर आया, जो उसे शायद अन्यत्र नहीं दिखा होगा।En: He saw an extraordinary simplicity and passion in Anika's work, something perhaps unseen elsewhere.Hi: अनिका ने अपने शिल्प के पीछे की भारतीय परम्पराएँ और महत्त्व को रोहन के साथ साझा करना शुरू किया।En: Anika began sharing the Indian traditions and significance behind her crafts with Rohan.Hi: उनके बीच एक समझ विकसित हुई।En: A mutual understanding began to develop between them.Hi: धीरे-धीरे, रोहन ने महसूस किया कि उसे दिवाली के छोटे-छोटे, पर वास्तविक पक्षों पर ध्यान देना चाहिए।En: Gradually, Rohan realized he should focus on the small yet authentic aspects of Diwali.Hi: उसने अनिका के दैनिक जीवन और कला में डूबी छोटी-मोटी ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unveiling the Mystical Diwali Art at Delhi Public High
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Unveiling the Mystical Diwali Art at Delhi Public High Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-04-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली पब्लिक हाई स्कूल में हवा में दीवाली की खुशबू थी।En: There was a scent of Diwali in the air at Delhi Public High School.Hi: पेड़ों से पत्ते झड़ रहे थे, और हर कोने में चमकीले रंगीन झंडियाँ सजाई गई थीं।En: Leaves were falling from the trees, and bright, colorful flags were hung at every corner.Hi: कक्षाओं में विद्यार्थियों का उत्साह चरम पर था।En: Excitement among students in the classrooms was at its peak.Hi: लेकिन इस उत्सव के बीच, एक रहस्य ने बच्चों के दिलों में उत्सुकता जगा दी थी।En: But amid this celebration, a mystery had stirred curiosity in the children's hearts.Hi: हर सुबह, जैसे ही छात्र कक्षा में आते, उन्हें ब्लैकबोर्ड पर अजीब चॉक ड्रॉइंग्स मिलतीं।En: Every morning, as soon as the students came to class, they would find strange chalk drawings on the blackboard.Hi: इन चित्रों में रहस्यमयी संकेत होते, जो समझने में कोई कामयाब नहीं हो सका था।En: These illustrations contained mysterious clues that no one had been able to decipher.Hi: यह धीरे-धीरे स्कूल में चर्चा का विषय बन गया।En: It gradually became a topic of discussion at the school.Hi: अनया, एक तेज-तर्रार और जिज्ञासु छात्रा, इस रहस्य का समाधान करने का निश्चय कर चुकी थी।En: Anaya, a sharp and inquisitive student, had resolved to solve this mystery.Hi: उसकी बगल में बैठा रोहन था, जो उसका सबसे अच्छा मित्र था।En: Sitting next to her was Rohan, her best friend.Hi: हालांकि, वह इन चित्रों के पीछे कोई खास बात नहीं देख पा रहा था।En: However, he couldn't see anything particularly significant about these drawings.Hi: तभी एक और छात्र, विक्रम, ने उनकी बातचीत सुनी।En: Then, another student, Vikram, overheard their conversation.Hi: विक्रम नया छात्र था, चुप और ध्यान लगाने वाला।En: Vikram was a new student, quiet and attentive.Hi: लेकिन वह इन चित्रों के बारे में कुछ जानता हुआ लग रहा था।En: But he seemed to know something about these drawings.Hi: अनया ने रोहन को मनाया कि वे शाम को स्कूल में रुकें और देखें कि ये चित्रांकन करने वाला व्यक्ति कौन है।En: Anaya persuaded Rohan that they should stay at school in the evening to see who was creating these drawings.Hi: रोहन थोड़ा संकोच में था, पर अनया की जिद के आगे झुक गया।En: Rohan was a bit hesitant, but he finally gave in to Anaya's insistence.Hi: शाम को, जब स्कूल के गलियारे सूने हो गए, अनया, रोहन और विक्रम एक कक्षा में छुप गए।En: In the evening, when the school corridors became empty, Anaya, Rohan, and Vikram hid in a classroom.Hi: उनकी साँसें धड़कन में बदल गईं, समय जैसे स्थिर हो गया।En: Their breaths turned into heartbeats, and time seemed to stand still.Hi: देर रात तक इंतजार करते-करते, आखिरकार एक परछाई ने कमरे का दरवाजा खोला।En: After waiting late into the night, finally, a shadow opened the classroom door.Hi: तीनों ने दबे पाँव आगे बढ़कर उस व्यक्ति का सामना किया।En: The three of them quietly approached to confront the person.Hi: ये स्कूल के एक कला शिक्षक थे, ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Aarav's Diwali Dream: Turning Little Efforts into Big Joy
    Nov 4 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Diwali Dream: Turning Little Efforts into Big Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-04-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: कनॉट प्लेस का नजारा वैसे तो हमेशा ही आकर्षक रहता है, लेकिन इस बार कुछ अलग था।En: The view of Connaught Place is always attractive, but this time it was something different.Hi: हर दीवार, हर इमारत, दिवाली की सजावट में झिलमिला रही थी।En: Every wall, every building was sparkling with Diwali decorations.Hi: रंगीन लाइट्स और दीयों से जगमगाते हुई सड़कों पर चल फिर रहे लोग, हर किसी के चेहरे पर उत्साह झलक रहा था।En: The streets, lit up with colorful lights and diyas, were filled with people moving around, and excitement was evident on everyone's face.Hi: दिल्ली में इस समय पतझड़ का मौसम था।En: It was autumn in Delhi at that time.Hi: हल्की ठंड और त्योहार की खुशबू चारों ओर फैली थी।En: A slight chill and the aroma of the festival pervaded everywhere.Hi: ऐसे में, छोटे से Aarav का दिल भी कई सपने देख रहा था।En: In such an atmosphere, little Aarav's heart was also dreaming many dreams.Hi: Aarav एक मेहनती और जिम्मेदार लड़का था।En: Aarav was a hardworking and responsible boy.Hi: अपने छोटे से घर में अपनी मां और छोटी बहन, निशा के साथ रहता था।En: He lived in a small house with his mother and younger sister, Nisha.Hi: पिता नहीं थे, इसलिए घर की जि़म्मेदारी में Aarav अक्सर अपनी मां का हाथ बंटाया करता था।En: His father was not there, so Aarav often assisted his mother in household responsibilities.Hi: दिवाली आने वाली थी।En: Diwali was approaching.Hi: Aarav का मन करता था कि इस बार दिवाली कुछ खास हो।En: Aarav wished for this Diwali to be special.Hi: लेकिन उनके पास पैसे कम थे।En: However, they had limited money.Hi: Aarav की मां ने कभी फिजूलखर्च नहीं किया था।En: Aarav's mother never spent frivolously.Hi: Aarav ने एक योजना बनाई।En: Aarav made a plan.Hi: वह अपने छोटे-मोटे काम से कुछ पैसे बचाने लगा।En: He began saving some money from his little odd jobs.Hi: उसने तय किया कि वह इन पैसों से घर पे छोटी-छोटी सजावट और मिठाइयाँ लाएगा।En: He decided that he would use this money to bring small decorations and sweets for the house.Hi: हफ्तों तक वह चुपचाप अपने पैसे बचाता गया।En: For weeks, he quietly kept saving his money.Hi: इसी दौरान उसने अपनी पढ़ाई में भी ध्यान लगाया, ताकि उसकी मां को उस पर गर्व हो।En: During this time, he also focused on his studies, so that his mother would be proud of him.Hi: दिवाली से कुछ दिन पहले उसने नए कपड़े भी खरीदे — एक उसकी मां के लिए और एक नन्ही निशा के लिए।En: A few days before Diwali, he bought new clothes — one for his mother and one for little Nisha.Hi: दिवाली का दिन आया और Aarav का चेहरा मुस्कान से भर गया।En: The day of Diwali arrived, and Aarav's face was filled with smiles.Hi: उसने घर को सजा दिया।En: He decorated the house.Hi: छोटी-छोटी दीयों से रोशनी की।En: He lit small diyas.Hi: मिठाई खरीदी और छोटे-मोटे उपहार तैयार किए।En: He bought sweets and prepared little gifts.Hi: शाम होते ही उसने अपनी मां और निशा को एक साथ बुलाया।En: As evening approached, he called his mother and Nisha together.Hi: उसने जब घर की सजावट दिखाई ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Diwali's Delights: A Spice Trader's Triumph in Jaisalmer
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali's Delights: A Spice Trader's Triumph in Jaisalmer Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-03-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: जैसलमेर का बाजार दीवाली की खुशी में झूम रहा था।En: The market of Jaisalmer was swaying in the joy of Diwali.Hi: चारों ओर रंग-बिरंगे दीये झिलमिला रहे थे।En: Colorful diyas were twinkling all around.Hi: हवा में मिठाईयों और सीटी से गूंजते बच्चों की हंसी की आवाज थी।En: The air was filled with the aroma of sweets and the sound of laughing children blowing whistles.Hi: इसी भीड़भाड़ और शोर के बीच, अर्जुन और नीरज का आगमन हुआ।En: Amidst this hustle and bustle, Arjun and Neeraj arrived.Hi: अर्जुन के चेहरे पर उत्साह था, वही नीरज के मूंछों में अनुभव की लकीरें खिंची थीं।En: There was enthusiasm on Arjun's face, while experience lines were drawn in Neeraj's mustache.Hi: दीवाली के महोत्सव के लिए विशेष भोज का आयोजन होने वाला था।En: A special feast was to be organized for the Diwali festival.Hi: दरबारी इस बार विशेष मसालों की मांग कर रहे थे।En: The courtiers were demanding special spices this time.Hi: अर्जुन इस मौके का लाभ उठाना चाहता था।En: Arjun wanted to take advantage of this opportunity.Hi: उसका लक्ष्य अपने गुरु नीरज को प्रभावित करना था।En: His goal was to impress his mentor Neeraj.Hi: “बाजार में काफी भीड़ है,” नीरज ने कहा।En: “The market is quite crowded,” Neeraj said.Hi: “हां, लेकिन हमें मसाले ढूंढने ही होंगे,” अर्जुन ने दृढ़ संकल्प से उत्तर दिया।En: “Yes, but we still have to find the spices,” Arjun replied with determination.Hi: उनकी नजरें बाजार के एक कोने में प्रसिद्ध व्यापारी रतनलाल की दुकान पर जा टिकीं।En: Their eyes were drawn to the renowned trader Ratanlal's shop in a corner of the market.Hi: रतनलाल के बारे में कहा जाता था कि वह काफी महंगे दाम लेता था।En: It was said about Ratanlal that he charged very high prices.Hi: मसाले उसकी दुकान के प्रमुख उत्पाद थे, और उसी के पास सबसे अच्छे और दुर्लभ मसाले मिलते थे।En: Spices were the main products of his shop, and he had the best and rarest spices.Hi: “यहीं से शुरू करते हैं,” अर्जुन ने कहा।En: “Let's start here,” Arjun said.Hi: अर्जुन और नीरज रतनलाल के पास पहुंचे।En: Arjun and Neeraj approached Ratanlal.Hi: अर्जुन ने नम्रता से रतनलाल से पूछा, “आपके पास खास मसाले हैं क्या?”En: Arjun politely asked Ratanlal, “Do you have special spices?”Hi: “हां, लेकिन सस्ते नहीं मिलेंगे,” रतनलाल ने मुस्कुराते हुए कहा।En: “Yes, but they won't be cheap,” Ratanlal replied with a smile.Hi: अर्जुन ने अपने भीतर के संकोच को दाबकर हिम्मत जुटाई।En: Suppressing his hesitation, Arjun gathered courage.Hi: उसने कहा, “दीवाली है, कुछ तो रियायत दे सकते हैं।”En: He said, “It's Diwali, you could at least offer some discount.”Hi: रतनलाल ने उसका चेहरा देखा और हंसे।En: Ratanlal looked at his face and laughed.Hi: “देखते हैं, युवा। क्या पेशकश है तुम्हारी?”En: “Let's see, young man. What are you offering?”Hi: अर्जुन ने अपनी गणित की सारी चतुराई पर ध्यान केंद्रित करते हुए एक ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Aarav's Diwali: A Journey into Rajasthan's Heritage
    Nov 3 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Diwali: A Journey into Rajasthan's Heritage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-03-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: राजस्थान के प्राचीन किले में शरद ऋतु की दोपहर थी।En: In the ancient fort of Rajasthan, it was an autumn afternoon.Hi: चारों ओर चहल-पहल थी।En: There was hustle and bustle all around.Hi: रंग-बिरंगी रेशम की साड़ियाँ, घाघरा-चोली और राजस्थानी पगड़ी की दुकानें सजकर तैयार थीं।En: Shops adorned with colorful silk saris, ghaghra-choli, and Rajasthani turbans were ready.Hi: हवा में धूपबत्ती की सुगंध और त्योहार का उल्लास था।En: In the air was the fragrance of incense and the joy of the festival.Hi: दीपावली का समय था और बाजार में लोगों की भीड़ बढ़ी हुई थी।En: It was the time of Diwali, and the market was crowded with people.Hi: आरव एक युवा इतिहासकार था, जिसे मध्यकालीन भारतीय संस्कृति में गहरी दिलचस्पी थी।En: Aarav was a young historian deeply interested in medieval Indian culture.Hi: उसकी इच्छा थी कि इस दीपावली पर वह एक प्रामाणिक राजस्थानी पोशाक पहने।En: He wished to wear an authentic Rajasthani outfit this Diwali.Hi: लेकिन समस्याएं भी बहुत थीं।En: But there were many problems too.Hi: लोगों की भीड़ और भव्य विकल्पों से वे काफी उलझन में था।En: The crowd and the grandeur of choices left him quite confused.Hi: सही दुकान ढूंढना भी एक चुनौती थी।En: Finding the right shop was also a challenge.Hi: बाजार में चक्कर लगा चुका आरव थककर चूर हो गया, फिर उसने स्थानीय सलाह लेने का निर्णय किया।En: Having roamed the market, Aarav was exhausted and decided to take local advice.Hi: उसको याद आया कि रिया नामक एक दुकानवाली की अच्छी प्रतिष्ठा है, जो प्रामाणिक राजस्थानी कपड़ों के लिए जानी जाती है।En: He recalled that a shopkeeper named Riya had a good reputation for authentic Rajasthani clothes.Hi: वहीं रिया से मदद लेने का मन बनाया।En: He decided to seek help from Riya.Hi: रिया की दुकान पर पहुंचकर आरव ने अपना मन साझा किया।En: Upon reaching Riya's shop, Aarav shared his thoughts.Hi: रिया ने मुस्कुराते हुए कहा, "मेरे पास कुछ खास है, जो आपकी तलाश पूरी कर देगा।"En: With a smile, Riya said, "I have something special that will complete your search."Hi: उसने एक सुंदर घाघरा–चोली और पगड़ी निकाली।En: She brought out a beautiful ghaghra–choli and turban.Hi: आरव की आँखें चमक उठीं। पर, कीमत सुनकर वह थोड़ा चिंतित हो गया।En: Aarav's eyes lit up, but he became a bit worried upon hearing the price.Hi: अब आया असली संघर्ष का समय।En: Now came the real struggle.Hi: आरव की बजट सीमित थी, और उसे विक्रम, दुकान के मालिक, से मोल-भाव करना पड़ा।En: Aarav's budget was limited, and he had to bargain with Vikram, the shop owner.Hi: विक्रम एक अनुभवी व्यापारी था पर सच्चे दिल से कीमत कम करने पर सहमत हो गया।En: Vikram was an experienced merchant but agreed to lower the price sincerely.Hi: आखिरकार, आरव ने वह पोशाक खरीद ली।En: Eventually, Aarav purchased the outfit.Hi: आत्मा में गर्व और खुशी के मिश्रण के साथ, उसने रिया और विक्रम का धन्यवाद किया।En: With a mix of pride and ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Diwali Heist: The Museum Mystery That Sparked Change
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Diwali Heist: The Museum Mystery That Sparked Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-02-23-34-02-hi Story Transcript:Hi: दिल्ली के राष्ट्रीय विज्ञान संग्रहालय में चहल-पहल का माहौल था।En: There was a bustling atmosphere at the National Science Museum in Delhi.Hi: दीपावली के अवसर पर चमचमाती लाइट्स से सजा हुआ संग्राहलय आकर्षण का केंद्र बना हुआ था।En: Adorned with sparkling lights for the occasion of Diwali, the museum had become the center of attraction.Hi: संग्रहालय की प्रदर्शनी में प्राचीन कलाकृतियाँ और आधुनिक वैज्ञानिक उपलब्धियाँ लोगों का ध्यान खींच रही थीं।En: The exhibition at the museum, showcasing ancient artifacts and modern scientific achievements, was captivating people's attention.Hi: आंगतुकों की भीड़ के बीच, प्रदर्शनी हॉल में एक खबर से सनसनी फैल गई - एक बहुमूल्य प्राचीन कलाकृति रहस्यमय तरीके से गायब हो गई थी।En: Amid the crowd of visitors, a sensation spread through the exhibition hall with the news that a priceless ancient artifact had mysteriously disappeared.Hi: अरुण, संग्रहालय के एक समर्पित क्यूरेटर, चिंता में डूबे हुए थे।En: Arun, a dedicated curator of the museum, was steeped in worry.Hi: वह भारतीय इतिहास और कलाकृतियों के प्रति गहरी लगाव रखते थे।En: He had a deep attachment to Indian history and artifacts.Hi: उन्हें संग्रहालय की सुरक्षा को लेकर हमेशा संदेह रहा, पर उन्होंने कभी भी अपनी चिंता को प्रशासन के सामने प्रकट नहीं किया।En: He always had concerns about the museum's security, but he never expressed his concerns to the administration.Hi: अब, इस गायब हुई कलाकृति से संग्रहालय की प्रतिष्ठा और दीपावली आयोजन दोनों ही खतरे में थे।En: Now, with this missing artifact, both the museum's reputation and the Diwali event were in jeopardy.Hi: दीया, संग्रहालय में इंटर्न थी।En: Diya was an intern at the museum.Hi: उसकी रुचि जासूसी कहानियों में थी और वह छोटी-छोटी चीजें ध्यान देने में माहिर थी, जो दूसरों की नजर से चूक जाती थी।En: She had an interest in detective stories and was adept at noticing small things that others often missed.Hi: जब अरुण ने इस समस्या को सुना, तो उन्होंने दीया की मदद लेने का निश्चय किया।En: When Arun heard about this problem, he decided to seek Diya’s assistance.Hi: वह यह मामला अधिकारियों के सामने लाने से बचना चाहते थे, ताकि किसी तरह की सार्वजनिक शर्मिंदगी से बचा जा सके।En: He wanted to avoid bringing the matter to the authorities to prevent any public embarrassment.Hi: अरुण और दीया ने मिलकर अपने तरीके से जांच शुरू की।En: Arun and Diya began their investigation in their own way.Hi: दीया ने संग्रहालय के हर कोने पर बारीकी से नजर डालनी शुरू की।En: Diya started closely inspecting every corner of the museum.Hi: उसने उन स्थानों को देखा, जहां अन्य लोग ध्यान नहीं देते थे।En: She looked at places where others hadn’t paid attention.Hi: उसने सुरक्षा कैमरों की फुटेज जांची, आगंतुकों की सूची देखी और पाया कि एक व्यक्ति बार-बार कुछ खास जगहों के ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Igniting Curiosity: A Festive Fusion of Science and Culture
    Nov 2 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Igniting Curiosity: A Festive Fusion of Science and Culture Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-02-08-38-20-hi Story Transcript:Hi: ठंडी हवाएं चलने लगी थीं और पेड़ अपने रंग बदलने लगे थे।En: The cold winds had begun to blow, and the trees were changing their colors.Hi: यह पतझड़ का मौसम था।En: It was the autumn season.Hi: अनन्या, एक समर्पित विज्ञान शिक्षक, अपने छात्रों को विज्ञान संग्रहालय ले जाने की तैयारी कर रही थी।En: Ananya, a dedicated science teacher, was preparing to take her students to the science museum.Hi: अनन्या चाहती थी कि उसके छात्र विज्ञान को केवल किताबों में नहीं, बल्कि असलियत में भी देखें और समझें।En: Ananya wanted her students to see and understand science not just from books, but in real life too.Hi: यह दिन खास था क्योंकि दीवाली भी नज़दीक थी।En: This day was special because Diwali was also near.Hi: छात्रों और उनके परिवारों का फोकस त्यौहार पर था।En: The focus of the students and their families was on the festival.Hi: अनन्या जानती थी कि इस दौरान बच्चों को पढ़ाई में रुचि दिलाना चुनौतीपूर्ण होगा।En: Ananya knew that during this time, engaging children in studies would be challenging.Hi: इसलिए उसने एक अनोखी योजना बनाई - संग्रहालय यात्रा के साथ दीवाली के त्योहार को जोड़ने की।En: So, she came up with a unique plan - to connect the museum visit with the Diwali festival.Hi: संग्रहालय, जहां आधुनिक तकनीक और विज्ञान के विभिन्न पहलुओं को प्रदर्शित किया गया था, दर्शकों से भरा हुआ था।En: The museum, where various aspects of modern technology and science were displayed, was filled with visitors.Hi: अंदर कदम रखते ही मीठाइयों और अगरबत्तियों की सुगंध हवा में घुली हुई थी, जिससे त्यौहार का माहौल महसूस हो रहा था।En: As soon as they stepped inside, the aroma of sweets and incense sticks was in the air, creating a festive atmosphere.Hi: अनन्या अपने छात्रों को उत्सुकता से हर प्रदर्शनी दिखाने लगी।En: Ananya eagerly began showing each exhibition to her students.Hi: "यह देखो, ये रोबोट कैसे काम करता है?En: "Look at this, how does this robot work?"Hi: " उसने कहा।En: she said.Hi: बच्चे उत्सुकता से हर चीज़ को छूकर देखते और सवाल पूछते।En: The children, curious, touched everything and asked questions.Hi: अनन्या ने बच्चों के सामने वैज्ञानिक उदाहरणों को दीवाली से जोड़ा।En: Ananya linked scientific examples to Diwali in front of the children.Hi: "जैसे पटाखों में रासायनिक प्रतिक्रियाएं होती हैं, वैसे ही यहां देखो, ये यूनिवर्स के बारे में कुछ सिखा रहा है।En: "Just like there are chemical reactions in fireworks, see here, this is teaching something about the universe."Hi: "दिन के मध्य में, अनन्या ने एक छोटे से उत्सव का आयोजन किया।En: In the middle of the day, Ananya organized a small celebration.Hi: उसने संग्रहालय के शैक्षिक केंद्र को दीयों और रंगोली से सजाया।En: She decorated the museum's educational center with diyas and rangoli.Hi: विद्यार्थियों ने वहां दीवाली के महत्व को समझा और कुछ वैज्ञानिक गतिविधियों में भाग...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Rain or Shine: The Unyielding Spirit of Democracy
    Nov 1 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Rain or Shine: The Unyielding Spirit of Democracy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-11-01-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: नई दिल्ली की एक हलचल भरी सुबह थी।En: It was a bustling morning in Nayi Dilli.Hi: दीवाली की खुशबू हवा में थी, और हर गली में रंग-बिरंगे दीये और लाइट्स जगमगा रहे थे।En: The fragrance of Diwali was in the air, and colorful lamps and lights sparkled in every street.Hi: इसी बीच, एक महत्वपूर्ण दिन भी था - चुनाव का दिन।En: Meanwhile, it was also an important day - election day.Hi: अरुण ने अपनी पूरी तैयारी कर ली थी और पहली बार वोट देने के लिए अपने दोस्तों प्रिया और राहुल के साथ चल पड़ा।En: Arun had fully prepared and set out with his friends Priya and Rahul to vote for the first time.Hi: चुनाव केंद्र के बाहर की भीड़ में अरुण की आंखों में उत्साह था।En: In the crowd outside the polling center, excitement shone in Arun's eyes.Hi: पहली बार वह अपने मत का उपयोग करने जा रहा था।En: He was about to use his vote for the first time.Hi: उसकी चाल में चपलता थी और दिल में बदलाव की आग।En: His steps were lively, and his heart was set on change.Hi: उसके मन में विश्वास था कि उनका वोट स्थानीय सरकार को बदलने में मदद करेगा।En: He believed that his vote would help to change the local government.Hi: चुनाव केंद्र में पहुंचते ही, अचानक मौसम ने करवट ली।En: As they reached the polling center, the weather suddenly shifted.Hi: आसमान में बादल घिरने लगे और तेज हवाएं चलने लगीं।En: Clouds began to gather in the sky, and strong winds started blowing.Hi: देखते ही देखते बारिश शुरू हो गई।En: In no time, it began to rain.Hi: बिजली चली गई और चुनाव केंद्र में अफरा-तफरी मच गई।En: The power went out, causing chaos at the polling center.Hi: लंबी कतारें, बिजली की कटौती और कागजी उलझनों ने सबको परेशान कर दिया।En: Long lines, power outages, and paperwork confusion troubled everyone.Hi: प्रिया और राहुल इस स्थिति में सहमत नहीं थे।En: Priya and Rahul did not agree with the situation.Hi: "यहां की भीड़ और ये बारिश... हमें बाद में आना चाहिए," प्रिया बोली।En: "This crowd and this rain... we should come back later," said Priya.Hi: राहुल भी असहज था, "हां, ऐसा लग रहा है कि आज यहां बहुत समय लगेगा।"En: Rahul was also uneasy, "Yeah, it seems like it will take a long time here today."Hi: लेकिन अरुण ने हार नहीं मानी।En: But Arun didn’t give up.Hi: उसने दृढ़ता से कहा, "दोस्तों, हमारे वोट की कीमत को मत भूलो।En: He firmly said, "Friends, don’t forget the value of our vote.Hi: अगर हम यहाँ से चले गए, तो हमारा मत कौन डालेगा? यह बदलाव का समय है। हमें यहां रुकना होगा।"En: If we leave now, who will cast our vote? This is the time for change. We need to stay here."Hi: उसने छाता तान लिया और बारिश में खड़े रहकर अपने मनोबल को बनाए रखा।En: He opened an umbrella and kept his morale high while standing in the rain.Hi: धीरे-धीरे उसका हौसला अन्य लोगों तक पहुंचने लगा।En: Slowly, his determination began to reach others.Hi: अन्य मतदाता भी उसकी बात सुनकर प्रभावित हुए और कतार में फिर से खड़े हो गए।En: Other voters were also ...
    Voir plus Voir moins
    17 min