OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

FluentFiction - Afrikaans

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Afrikaans listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Afrikaans, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Afrikaans and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Cape Town, Stellenbosch, or Franschhoek? Maybe you want to speak Afrikaans with your grandparents from Pretoria?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in regions where Afrikaans is primarily spoken, such as South Africa and Namibia. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Afrikaans listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Verbeter jou luistervaardigheid vandag met ons Afrikaanse stories!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Lost in Time: An Unforgettable Cave Adventure
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Afrikaans: Lost in Time: An Unforgettable Cave Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-29-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die klanke van druppende water weergalm deur die stil gange van die Kango Grotte.En: The sounds of dripping water echo through the quiet corridors of the Kango Grotte.Af: Frikkie en Marelize stap stadig saam met die groep, hul gesigte verlig deur die sagte liggies wat die kalksteenformasies verhelder.En: Frikkie and Marelize walk slowly with the group, their faces illuminated by the soft lights that brighten the limestone formations.Af: Dit is somer, en die hitte buite het hulle in die koel grotte laat soek vir avontuur.En: It’s summer, and the heat outside has driven them to the cool caves in search of adventure.Af: Frikkie, met 'n twinkeling in sy oog, loer na Marelize.En: Frikkie, with a twinkle in his eye, glances at Marelize.Af: Hy wil haar indruk maak met sy avontuurlike gees.En: He wants to impress her with his adventurous spirit.Af: Marelize glimlag saam met sy planne, al is sy bang dat sy blyvende gees hom soms in die moeilikheid laat beland.En: Marelize smiles at his plans, even though she's a bit scared that his adventurous nature sometimes gets him into trouble.Af: Sy neem egter elke krinkel en kraak in, genietend van die natuur se wonderwerke om hulle.En: However, she takes in every nook and cranny, enjoying the wonders of nature around them.Af: Skielik besef Frikkie dat hulle die groep verloor het.En: Suddenly, Frikkie realizes they've lost the group.Af: "Nie te bekommerd nie," sê hy dapper, "ons kan self verder verken.En: "Not to worry," he says bravely, "we can explore on our own."Af: " Marelize frons effens, maar volg hom getrou.En: Marelize frowns slightly but follows him faithfully.Af: Hulle draai om 'n hoek en stap in 'n nuwe wêreld binne-in die grotte – 'n wêreld vol mense geklee in historiese kostuums.En: They turn a corner and step into a new world within the caves—a world full of people dressed in historical costumes.Af: "Ah, jy is laat vir die oefensessie!En: "Ah, you're late for the practice session!"Af: " roep 'n man met 'n velskoen pet.En: calls a man wearing a velskoen hat.Af: Sonder om oor die situasie na te dink, besluit Frikkie om saam te speel.En: Without thinking about the situation, Frikkie decides to play along.Af: "Ja, ja, net laat, maar gereed!En: "Yes, yes, just late, but ready!"Af: " sê hy, half vas in sy eie planne.En: he says, half caught up in his own plans.Af: Marelize gee hom 'n skerp kyk, maar besluit dat sy hom nie alleen hierin gaan los nie.En: Marelize gives him a sharp look but decides not to leave him alone in this.Af: Die groep reen die stryd van 'n ou San legend en Frikkie kry 'n groot hout swaard.En: The group reenacts the battle of an old San legend, and Frikkie gets a big wooden sword.Af: Hy maak oordrewe bewegings, tot groot vermaak van die ander.En: He makes exaggerated movements, much to the amusement of the others.Af: Marelize lag saggies, haar gesig half met haar hande bedek van verleentheid en vermaak.En: Marelize laughs softly, her face half-covered with her hands from embarrassment and entertainment.Af: Midde in 'n dramatiese swaardgeveg met 'n ander reenaktor verloor Frikkie sy balans en val agteroor, sy hoed val af en sy moderne klere is sigbaar.En: In the midst of a dramatic sword fight with another reenactor, Frikkie loses his balance and falls backward, his hat falling off and his modern clothes visible.Af: Die ander begin skaterlag.En: The others burst into laughter.Af: Frikkie, skaam maar glimlaggend, sit regop.En: Frikkie, embarrassed but smiling, sits up.Af: "Wel, ek dink ons het ons helde gevind!En: "Well, I think we've found our heroes!"Af: " lag een van die reenakteurs.En: laughs one of the reenactors.Af: "Ons het julle gesien verdwaal het en gedink ons laat julle maar meedoen vir die pret.En: "We saw you got lost and thought we'd let you join in for fun."Af: "Marelize skud haar kop met 'n suurstof van verligting en plesier.En: Marelize shakes her head with a sigh of relief and pleasure.Af: Hulle word terug na die hoof toer gelei deur die vriendelike reenakteurs, wat goedhartig gesels onderweg.En: They are led back to the main tour by the friendly reenactors, who chat warmly along the way.Af: Later, buite die grotte, staar Frikkie na Marelize.En: Later, outside the caves, Frikkie stares at Marelize.Af: "Ek wou jou indruk, maar nou lyk ek seker net simpel," sê hy, effe verleë.En: "I wanted to impress you, but now I probably just look silly," he says, slightly embarrassed.Af: Maar Marelize steek haar hand na syne uit.En: But Marelize reaches out her hand to his.Af: "Jy hoef nooit te probeer indruk nie, Frikkie.En: "You never have to try to impress me, Frikkie.Af: Ek hou van jou avontuurlike gees.En: I love your adventurous spirit.Af: Dit maak elke dag 'n avontuur.En: It makes every day an adventure."Af: "Saam stap...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Embracing Change: Annelie's Journey to High School Confidence
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Afrikaans: Embracing Change: Annelie's Journey to High School Confidence Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-28-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son straal helder oor die groot familiehuis in Pretoria.En: The sun shines brightly over the large family home in Pretoria.Af: Binne voel dit soos 'n veilige toevlugsoord, ruikend na Marelise se heerlike tamatiebredie wat op die stoof borrel.En: Inside, it feels like a safe haven, smelling of Marelise's delicious tomato stew bubbling on the stove.Af: Dit is die laaste week van die vakansie, en almal is besig met voorbereidings vir die nuwe skooljaar.En: It is the last week of the holiday, and everyone is busy preparing for the new school year.Af: Die tuin buite is 'n warboel van someraktiwiteite, terwyl binne stapels boeke en skooldrag reggesit word.En: The garden outside is a jumble of summer activities, while inside, piles of books and school uniforms are being organized.Af: Annelie sit by die kombuistafel en kyk na haar nuwe hoërskooluniform.En: Annelie sits at the kitchen table, looking at her new high school uniform.Af: Haar hart klop vinniger as sy aan die nuwe avontuur dink.En: Her heart beats faster as she thinks about the new adventure.Af: Sy was altyd 'n verantwoordelike kind, maar die gedagte aan hoërskool maak haar angstig.En: She has always been a responsible child, but the thought of high school makes her anxious.Af: Sal sy inpas? Sal sy suksesvol wees? Hierdie vrae dreun in haar gedagtes.En: Will she fit in? Will she be successful? These questions echo in her thoughts.Af: Jaco, haar jonger broer, hardloop die kombuis binne, sy gesig stralend van opgewondenheid.En: Jaco, her younger brother, runs into the kitchen, his face beaming with excitement.Af: “Ma! Ek kan nie wag om my vriende te sien nie! En ons het die nuwe sportvelde om op te speel!” skreeu hy entoesiasties.En: “Mom! I can't wait to see my friends! And we have the new sports fields to play on!” he shouts enthusiastically.Af: Annelie glimlag flou.En: Annelie smiles faintly.Af: Sy wens sy kon net so opgewonde wees soos Jaco.En: She wishes she could be as excited as Jaco.Af: Marelise, hul moeder, bring koppies tee na die tafel en sit langs Annelie.En: Marelise, their mother, brings cups of tea to the table and sits next to Annelie.Af: Sy sien die bekommernis op haar dogter se gesig.En: She sees the worry on her daughter's face.Af: “Wat pla jou, my kind?” vra sy saggies, met 'n skilderkwas nog in haar hand van haar kunswerk in die woonkamer.En: “What's bothering you, my child?” she asks gently, with a paintbrush still in her hand from her artwork in the living room.Af: Annelie aarsel en sug.En: Annelie hesitates and sighs.Af: Sy weet nie of sy haar vrese moet deel nie, maar besluit uiteindelik om te praat.En: She doesn't know if she should share her fears, but she finally decides to speak.Af: “Ma, ek is bang vir die hoërskool.En: “Mom, I'm scared of high school.Af: Wat as ek nie vriende maak nie? Wat as ek nie alles kan byhou nie?”En: What if I don't make friends? What if I can't keep up with everything?”Af: Marelise sit die kwas neer en neem Annelie se hand.En: Marelise puts the brush down and takes Annelie's hand.Af: “Toe ek jonk was, het ek ook so gevoel.En: “When I was young, I felt that way too.Af: Verandering is altyd vreesaanjaend, maar dit is ook waar ons groei.En: Change is always frightening, but it is also where we grow.Af: Jy sal ok wees, Annelie.En: You'll be okay, Annelie.Af: Vertrou in jouself en wees oop vir hulp wanneer jy dit nodig het.”En: Trust in yourself and be open to help when you need it.”Af: Annelie voel 'n gewig van haar skouers lig.En: Annelie feels a weight lift off her shoulders.Af: Sy glimlag en knik.En: She smiles and nods.Af: “Dankie, Ma.”En: “Thank you, Mom.”Af: Die res van die dag voel sy ligter.En: For the rest of the day, she feels lighter.Af: Die spanning het verdwyn soos mis voor die son.En: The tension disappears like mist before the sun.Af: Deur haar moeder se woorde besef Annelie dat sy nie alleen hoef te wees in hierdie nuwe fase nie.En: Through her mother's words, Annelie realizes that she doesn't have to be alone in this new phase.Af: Teen aandete voel die groot huis warm en gesellig, die gille en lag van Jaco vul die lug.En: By dinner, the large house feels warm and cozy, Jaco's shouts and laughter filling the air.Af: Annelie, nou met hernieude selfvertroue, sien uit na die nuwe skooljaar.En: Annelie, now with renewed confidence, looks forward to the new school year.Af: Sy weet dat sy gereed is, en dat die onbekende avonture haar net sterker gaan maak.En: She knows that she is ready and that the unknown adventures will only make her stronger.Af: Die somer eindig, maar 'n nuwe begin wink.En: The summer ends, but a new beginning beckons.Af: Annelie is nie meer bang nie.En: Annelie is no longer afraid.Af: Sy is opgewonde om ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • The Unplanned Magic of a Summer Family Gathering
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Afrikaans: The Unplanned Magic of a Summer Family Gathering Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-01-28-08-38-19-af Story Transcript:Af: Johan kyk buite uit die groot kombuisvenster.En: Johan looks outside from the large kitchen window.Af: Die tuin is perfek, net soos hy dit wou hê.En: The garden is perfect, just as he wanted it.Af: Tafels onder bont sambrele, die braai gereed vir vleis, en die swembad vonkel in die somerson.En: Tables under colorful umbrellas, the braai ready for meat, and the pool sparkling in the summer sun.Af: Familielede is reeds aan die aankom en die huis ruik heerlik na melktert en boerewors.En: Family members are already arriving, and the house smells wonderful of melktert and boerewors.Af: Dit is die somerfamiliesaamtrek van die Bothas.En: It is the summer family gathering of the Bothas.Af: Johan is baie opgewonde.En: Johan is very excited.Af: Hierdie jaar wil hy alles perfek laat verloop.En: This year he wants everything to go perfectly.Af: Hy het maande lank beplan.En: He has been planning for months.Af: Maar sy planne gaan gou verrassings kry.En: But his plans are in for some surprises.Af: "Johan!" klink 'n geluid van die voordeur af.En: "Johan!" a voice calls from the front door.Af: Dit is Elna, Johan se suster.En: It is Elna, Johan's sister.Af: Sy het pas uit Europa aangekom.En: She has just arrived from Europe.Af: Sy dra 'n dik winterjas en 'n vrolike hoed, heeltemal onvanpas vir die warm Suid-Afrikaanse somer.En: She is wearing a thick winter coat and a cheerful hat, completely inappropriate for the warm South African summer.Af: "Elna!" roep Johan en omhels haar.En: "Elna!" Johan calls and hugs her.Af: Hy voel al klaar 'n bietjie bekommerd.En: He already feels a bit worried.Af: Wanneer Elna naby is, is dinge geneig om onvoorspelbaar te raak.En: When Elna is near, things tend to become unpredictable.Af: "Ek het 'n gas saamgebring," sê Elna met 'n ondeunde glimlag.En: "I brought a guest," says Elna with a mischievous smile.Af: Agter haar stap 'n man binne.En: Behind her, a man steps inside.Af: Hy stel homself voor as Pierre, 'n mede-Afro-Europeër wat sy in Parys ontmoet het.En: He introduces himself as Pierre, a fellow Afro-European whom she met in Paris.Af: Johan is eers verleë.En: Johan is initially embarrassed.Af: Hy het nie vir 'n ekstra gas voorberei nie.En: He had not prepared for an extra guest.Af: Hy glimlag struikelend.En: He smiles awkwardly.Af: “Welkom, Pierre,” sê hy beleefd.En: "Welcome, Pierre," he says politely.Af: Uur na uur kom familie aan.En: Hour after hour, family arrives.Af: Die huis is vol lag en geselskap.En: The house is full of laughter and conversation.Af: Elna en Pierre voeg 'n besonderse gees toe.En: Elna and Pierre add a special spirit.Af: Maar Johan probeer om alles volgens sy plan te hou.En: But Johan tries to keep everything according to his plan.Af: Hy hou sy skedulekorrels fyn dop.En: He closely monitors his schedule.Af: Dan, net toe alles volgens die omvattende lys verloop, het Elna 'n idee.En: Then, just as everything is going according to the comprehensive list, Elna has an idea.Af: “Kom ons hou 'n impromptu speletjiedag!” stel sy voor.En: “Let's have an impromptu game day!” she suggests.Af: Die kinders skreeu van opgewondenheid.En: The children scream with excitement.Af: Selfs die volwassenes lyk ingeneem met die gedagte.En: Even the adults seem taken with the idea.Af: Johan is in die knoop.En: Johan is in a dilemma.Af: Sy planne kan totaal ontspoor.En: His plans could completely derail.Af: Maar dan kyk hy hoe vreugdevol almal reageer.En: But then he sees how joyfully everyone reacts.Af: Hy onthou waarom familiebyeenkomste belangrik is – nie net oor die orde nie, maar oor die saamwees.En: He remembers why family gatherings are important – not just about order, but about togetherness.Af: Hy besef dat spontaan wees nie sleg is nie.En: He realizes that being spontaneous isn't bad.Af: Dit voeg opwinding en avontuur by.En: It adds excitement and adventure.Af: Hy neem 'n diep asem en sê, "Goed! Kom ons begin speletjies!"En: He takes a deep breath and says, "Okay! Let's start the games!"Af: Die familie breek uit in gejuig.En: The family erupts in cheers.Af: Pierre blyk 'n geniale speletjie-aanbieder te wees.En: Pierre turns out to be a brilliant game host.Af: Die res van die dag is gevul met lag en onverwagse vreugdes.En: The rest of the day is filled with laughter and unexpected joys.Af: Johan is bly.En: Johan is happy.Af: Hy sien dat die mooiste produkte van planne altyd 'n bietjie chaos insluit.En: He sees that the most beautiful outcomes of plans always include a bit of chaos.Af: Teen die einde van die aand, wanneer die laaste ligte nadruppel in die tuin, weet Johan dat hierdie somerfamiliesaamtrek vir altyd onthou gaan word.En: By the end of the evening, when the last lights flicker in the garden, Johan knows that this summer family gathering...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire