OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de From Costume Confusion to Pirate Perfection: A Lisboa Tale

From Costume Confusion to Pirate Perfection: A Lisboa Tale

From Costume Confusion to Pirate Perfection: A Lisboa Tale

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: From Costume Confusion to Pirate Perfection: A Lisboa Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-10-31-07-38-20-pt Story Transcript:Pt: No coração de Lisboa, num restaurante acolhedor, o fado enchia o ar com suas melodias tristes e belas.En: In the heart of Lisboa, in a cozy restaurant, fado filled the air with its sad and beautiful melodies.Pt: O restaurante estava decorado com azulejos portugueses e teias de aranha para celebrar o Halloween.En: The restaurant was decorated with Portuguese tiles and spiderwebs to celebrate Halloween.Pt: As luzes eram tênues, criando um ambiente misterioso e encantador.En: The lights were dim, creating a mysterious and charming atmosphere.Pt: Tiago e Inês estavam animados pela noite especial.En: Tiago and Inês were excited about the special night.Pt: Um concurso de fantasias prometia diversão e risadas.En: A costume contest promised fun and laughter.Pt: Inês, sempre brincalhona, não deixava de provocar Tiago.En: Inês, always playful, couldn't stop teasing Tiago.Pt: "Vais ver que hoje eu ganho de ti, Tiago!En: "You'll see that today I'll beat you, Tiago!Pt: ", dizia ela, piscando o olho maliciosamente.En: ", she said, winking mischievously.Pt: Tiago, normalmente sério, queria surpreender Inês com a sua habilidade secreta de criar fantasias.En: Tiago, usually serious, wanted to surprise Inês with his secret skill in creating costumes.Pt: Mas o destino tinha outros planos.En: But destiny had other plans.Pt: Na pressa de vestir-se, Tiago confundiu as roupas e acabou com uma fantasia de pirata em vez de seu elaborado personagem medieval.En: In his hurry to dress, Tiago mixed up the clothes and ended up with a pirate costume instead of his elaborate medieval character.Pt: Ao entrar no restaurante, as pessoas começaram a rir.En: Upon entering the restaurant, people started to laugh.Pt: Não de forma maldosa, mas com verdadeira alegria.En: Not in a mean way, but with genuine joy.Pt: Tiago, percebendo a troca, sentiu o rosto esquentar.En: Tiago, realizing the mix-up, felt his face heat up.Pt: No entanto, respirou fundo e decidiu entrar na brincadeira.En: However, he took a deep breath and decided to join in the fun.Pt: "Ahoy, marujos!En: "Ahoy, sailors!"Pt: ", gritou ele, adotando a persona de pirata, fazendo até mesmo um tapa-olho com um lenço e fingindo ter uma perna de pau.En: he shouted, adopting the pirate persona, even making a makeshift eye-patch with a handkerchief and pretending to have a wooden leg.Pt: A plateia adorou.En: The audience loved it.Pt: Inês ria tanto que mal conseguia respirar.En: Inês was laughing so hard she could barely breathe.Pt: O que começou como um embaraço tornou-se aclamado por todos.En: What began as an embarrassment became a hit with everyone.Pt: O momento mais emocionante da noite chegou quando Tiago, no pico do seu desempenho pirata, subiu ao palco.En: The most exciting moment of the night came when Tiago, at the peak of his pirate performance, took to the stage.Pt: Ele contou uma história engraçada sobre um tesouro escondido nas colinas de Alfama, gesticulando de modo dramático.En: He told a funny story about hidden treasure in the hills of Alfama, gesturing dramatically.Pt: A multidão estava em lágrimas, mas de tanto rir.En: The crowd was in tears, but from laughing so much.Pt: No final, Tiago não ganhou o prêmio oficial da noite, mas Inês, ainda com lágrimas de tanto rir, proclamou-o o vencedor entre eles.En: In the end, Tiago didn't win the official prize of the night, but Inês, still with tears from laughing so much, declared him the winner between them.Pt: "Tiago, foste o melhor pirata de sempre!En: "Tiago, you were the best pirate ever!"Pt: ", disse ela, abraçando-o.En: she said, hugging him.Pt: Ao sair do restaurante, Tiago sentiu-se diferente.En: As they left the restaurant, Tiago felt different.Pt: Ele percebeu a beleza de ser espontâneo e de fazer as pessoas sorrirem.En: He realized the beauty of being spontaneous and making people smile.Pt: O que começou como uma noite de erro, transformou-se em uma noite de encantamento e alegria.En: What had started as a night of mistake turned into a night of enchantment and joy.Pt: Naquele outono, entre o fado e o riso, uma nova amizade havia florescido, mais doce que o vinho do Porto.En: That autumn, between the fado and laughter, a new friendship had blossomed, sweeter than Porto wine. Vocabulary Words:the heart: o coraçãocozy: acolhedorfilled: enchiatiles: os azulejosspiderwebs: as teias de aranhadim: tênuesmysterious: misteriosocostume contest: o concurso de fantasiasplayful: brincalhonateasing: provocarmischievously: maliciosamentehurry: pressamedieval character: o personagem medievalmean: maldosagenuine joy: verdadeira alegriarealizing: percebendomakeshift: improvisadoaudience: a plateiaembarrassment: embaraçohit: aclamadodramatically: de modo ...
Pas encore de commentaire