Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Harnessing Sunlight: Jana's Spellbinding Solar Showcase

Harnessing Sunlight: Jana's Spellbinding Solar Showcase

Harnessing Sunlight: Jana's Spellbinding Solar Showcase

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Harnessing Sunlight: Jana's Spellbinding Solar Showcase Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-20-07-38-20-cs Story Transcript:Cs: Na pražském trhu bylo rušno.En: The pražském market was bustling.Cs: Atmosféra vibrovala barvami podzimu, dýně a lampiony zdobily stánek vedle stánku.En: The atmosphere vibrated with the colors of autumn; pumpkins and lanterns adorned stall after stall.Cs: Uprostřed toho všeho, mezi sladkostmi a rukodělnými výrobky, stála Jana.En: In the midst of it all, among the sweets and handcrafted items, stood Jana.Cs: Před sebou měla na stole rozložený svůj vědecký projekt.En: Before her, on the table, was her scientific project.Cs: S úsměvem, který schovával nervozitu, se snažila všem kolemjdoucím vysvětlit, jak její malý solární panel přeměňuje sluneční světlo na energii.En: With a smile that masked her nervousness, she tried to explain to passersby how her small solar panel converted sunlight into energy.Cs: Ale Jana měla problém.En: But Jana had a problem.Cs: Vedle ní totiž Marek rozložil svůj extravagantní projekt, plný blikajících světel a hlasitých zvuků halloweenské hudby.En: Next to her, Marek had laid out his extravagant project, full of flashing lights and loud Halloween music.Cs: Oči všech přitahoval spíš on než její skromné zařízení.En: Everyone's eyes were drawn to him rather than her modest device.Cs: Jana se cítila skleslá, že nikdo její snahy nevnímá.En: Jana felt downcast that no one seemed to notice her efforts.Cs: Na druhé straně trhu, co kousek dál, Eliska přihlížela se zaujetím Janině vytrvalosti.En: On the other side of the market, not far away, Eliska watched with interest Jana's perseverance.Cs: Sama byla studentkou a chápala náročnost prezentace před tolika lidmi.En: She herself was a student and understood the challenge of presenting in front of so many people.Cs: Přitom Marek neváhal chválit své vlastní dílo a sbírat komplimenty.En: Meanwhile, Marek did not hesitate to praise his own work and collect compliments.Cs: Jana ale nebyla ochotná se vzdát.En: But Jana wasn't willing to give up.Cs: V hlavě jí najednou bleskl nápad.En: Suddenly, an idea struck her.Cs: Byla přece Halloween!En: After all, it was Halloween!Cs: Co kdyby spojila své dvě vášně – vědu a tvořivost?En: What if she combined her two passions—science and creativity?Cs: Rychle přemýšlela, jak může svou prezentaci vylepšit.En: She quickly thought about how she could improve her presentation.Cs: Přidala k svému solárnímu panelu několik pavučin a mini dýní, každou osvítila energií z panelu.En: She added some spider webs and mini pumpkins to her solar panel, each illuminated by the panel's energy.Cs: Poté si Jana oblékla čarodějnický plášť, který měla po ruce.En: Then Jana put on a witch's cloak she had on hand.Cs: Všichni kolem se zastavili, aby se podívali, co dalšího se chystá.En: Everyone around stopped to see what else was in store.Cs: Jana stála před davem a začala svou prezentaci.En: Jana stood before the crowd and began her presentation.Cs: Mluvila o obnovitelné energii jako o síle, která může "oživit" svět bez kouzel.En: She spoke about renewable energy as a power that can "revive" the world without magic.Cs: A v ten moment, jakoby čarovala, slunce prorazilo mraky.En: And at that moment, as if she were casting a spell, the sun broke through the clouds.Cs: Paprsky dopadly přesně na její panel a celý stánek se rozsvítil.En: Rays fell directly onto her panel, and the entire stall lit up.Cs: Všechny dekorace se magicky rozsvítily a za nimi se rozzářila smíchová tvář Elisky, která začala tleskat.En: All the decorations magically illuminated, and behind them shone Eliska's smiling face as she started to clap.Cs: Zástup kolem ní se pomalu začal tlačit dopředu, zvědavý na zázrak, který Jana předvedla.En: The crowd around her slowly began to push forward, curious about the miracle Jana had performed.Cs: Marek, který mezitím zpozoroval, se sklonil k Janě a obdivně řekl, "To bylo vážně skvělé."En: Marek, who by then had noticed, leaned over to Jana and admiringly said, "That was really great."Cs: Na konci dne si Jana uvědomila, že ačkoliv mohla být zpočátku neviděná, její jedinečný přístup a důvěra v sebe samu ji vynesly mezi ty, kdo na ni hrdě hleděli.En: By the end of the day, Jana realized that although she might initially have been unseen, her unique approach and confidence had elevated her among those who proudly looked at her.Cs: Učitel ji pochválil a naznačil, že její nápad byl skutečně originální a hodnotný.En: Her teacher praised her and indicated that her idea was truly original and valuable.Cs: Pražský trh se pomalu vyprázdnil a Jana si s úsměvem zabalila svůj projekt.En: The pražský ...
Pas encore de commentaire