OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de High Stakes and Heartstrings: The Poker Night That Mattered

High Stakes and Heartstrings: The Poker Night That Mattered

High Stakes and Heartstrings: The Poker Night That Mattered

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Irish: High Stakes and Heartstrings: The Poker Night That Mattered Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ga/episode/2025-10-31-07-38-20-ga Story Transcript:Ga: Oíche fhliuch D’ollmhain, bhí an chathair ag labhairt ina cuid scáthanna agus scéalta.En: On a wet night in D’ollmhain, the city was speaking in its shadows and stories.Ga: Bhí boladh na deatach toiteána le brath sa seomra dorcha, agus bhí ceo éadrom ag báisteach na sráideanna taobh amuigh, ag meabhrú ar Halloween.En: The smell of smoke lingered in the dark room, and a light mist rained on the streets outside, reminiscent of Halloween.Ga: Bhí Niamh agus Cian ina suí os comhair a chéile ag bord poker.En: Niamh and Cian were sitting across from each other at a poker table.Ga: Bhí imní Niamh ina croí, ach bhí fonn ar a aghaidh.En: Niamh had anxiety in her heart, but determination on her face.Ga: Bhí séasúr caisleáin scáile ag gobadh amach taobh amuigh, fós bhí teine istigh ina shúile.En: The season of shadow castles loomed outside, yet there was a fire inside her eyes.Ga: Níor tháinig sí anseo don chluiche amháin.En: She hadn't come here just for the game.Ga: Bhí gá aici leis an mbua seo.En: She needed this win.Ga: Airgead, chun a teach a chaomhnú.En: Money, to save her house.Ga: Ach ar an láimh eile, bhí Cian, a cara chomh fada siar is a d’fhéadfadh sí a mheabhrú, ann.En: But on the other hand, there was Cian, her friend for as long as she could remember.Ga: Bhí Cian i gátar chomh maith.En: Cian was in trouble too.Ga: Bhí sé ag breathnú síos, ag iarraidh a bheith calma, ach is dócha gur thuig sé féin freisin an tábhacht.En: He sat looking down, trying to remain calm, but likely understood the significance himself.Ga: Bhí na cártaí curtha amach ar an mbord.En: The cards were laid out on the table.Ga: Phreab croí Niamh nuair a d’amharc sí orthu.En: Niamh's heart jumped when she looked at them.Ga: Bhí lámh mhaith aici.En: She had a good hand.Ga: B’fhéidir lámh ar a bhféadfadh sí bua a thógáil.En: Maybe a hand that could win.Ga: Bhí sé in am cinneadh a dhéanamh.En: It was time to make a decision.Ga: D’ardaigh sí a ceann, ag féachaint ar Chian.En: She raised her head, looking at Cian.Ga: Bhí súil aige, an tsúil bheag sin a rinne sí a thuiscint i gcónaí.En: He had that look, the little look that always made her understand him.Ga: Bhí sé ag blafaireacht.En: He was bluffing.Ga: Níor amhlaidh an pléisiúr ionraic a bhain sé as cluichí mar seo faoi ghnáthchoinníollacha, ach rud eile bhí ann.En: It wasn't the genuine pleasure he usually took from games like this under normal conditions, but something else.Ga: D’fhéach Niamh ar a cártaí arís.En: Niamh looked at her cards again.Ga: Anois bhí sé in am rogha a dhéanamh.En: Now it was time to choose.Ga: Dul “all-in” nó an cairt a thitim.En: Go "all-in" or fold.Ga: D’fhéadfadh bua seo a fhuascailt, ach d’fhéadfadh sé an lámh dheireanach a bhaint de Chian.En: This win could redeem, but it could also take away Cian's last hand.Ga: Bhí a fhios aici.En: She knew it.Ga: D’fheicfeadh sí an t-athrú éadrom ina shúile.En: She would see the slight change in his eyes.Ga: Cé mhéad rudaí a bhí tábhachtach di, níos mó ná airgead.En: So many things were important to her, more than money.Ga: D’aontaigh a croí nach mbeadh sí breá léi féin má chuir sí Cian i gcruachás.En: Her heart agreed that she wouldn't feel right with herself if she put Cian in a bind.Ga: Le hanála trom, chuir Niamh a chártaí síos.En: With a heavy sigh, Niamh set her cards down.Ga: D’fhilleadh.En: She folded.Ga: D’amharc sí ar Chian, a raibh ionadh air.En: She looked at Cian, who was surprised.Ga: Bhí an bua aige lena bluff, agus ag amharc siar, bhí áthas air.En: He had won with his bluff, and looking back, he was pleased.Ga: Ach taobh istigh di féin, díreach ag an nóiméad sin, bheartaigh Niamh rud tábhachtach a choinneáil.En: But inside herself, just at that moment, Niamh decided to hold onto something important.Ga: Bhí an cairdiúlacht níos tábhachtaí ná an bua.En: Friendship was more important than winning.Ga: Bhí an saol fada, agus bhí sé ag brath ar na daoine a sheasann leat.En: Life was long, and it depended on the people who stand by you.Ga: Shiúl sí amach sa cheo gach lá go raibh an chathair fós ag lasadh uaireanta solas, agus thug sí faoi deara go gcaithfeadh sí bealach eile a aimsiú.En: She walked out into the mist every day until the city was still glowing for hours, and she realized she would have to find another way.Ga: Agus ar an oíche sin, thuig sí cé chomh nádúrtha agus a d’fhéadfadh cairdeas a bheith.En: And on that night, she understood how naturally friendship could be.Ga: Cé nár tháinig an bua airgid di, D’fhág sí an seomra ag mothú níos saibhre, ní ar an mbealach a bhí sí ag súil leis, ach i ...
Pas encore de commentaire