Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Siblings' Reunion: Healing Begins at the Abandoned Lab

Siblings' Reunion: Healing Begins at the Abandoned Lab

Siblings' Reunion: Healing Begins at the Abandoned Lab

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Siblings' Reunion: Healing Begins at the Abandoned Lab Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-22-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: В прохладный осенний день трое братьев и сестра встретились у двери заброшенной лаборатории на окраине небольшого города.En: On a cool autumn day, three brothers and a sister met at the door of an abandoned laboratory on the outskirts of a small town.Ru: Анна, Михаил и Виктор стояли перед огромным зданием, которое когда-то было символом достижений их родителей.En: Anna, Mikhail, and Viktor stood in front of the enormous building that was once a symbol of their parents' achievements.Ru: Анна подошла первой, неуверенно обернувшись на своих братьев.En: Anna approached first, glancing uncertainly at her brothers.Ru: "Мы должны войти," сказала она, скрестив руки на груди, чтобы скрыть дрожь не от холода, а от волнения.En: "We have to go in," she said, crossing her arms over her chest to hide the shaking that was not from the cold but from excitement.Ru: Михаил, среднего роста, с живым блеском в глазах, кивнул, поддерживая сестру.En: Mikhail, of medium height with a lively sparkle in his eyes, nodded in support of his sister.Ru: "Давно пора поговорить," проговорил он, направляясь к тяжёлым металлическим дверям.En: "It's time we had a talk," he said, heading towards the heavy metal doors.Ru: Младший, Виктор, стоял чуть в стороне, его руки были в карманах куртки.En: The youngest, Viktor, stood slightly aside, his hands in the pockets of his jacket.Ru: Взгляд его был суров, как шорох сухих листьев под ногами.En: His gaze was stern, like the rustle of dry leaves underfoot.Ru: "Почему здесь?En: "Why here?"Ru: " - спросил он, бросив взгляд на пустые окна лаборатории.En: he asked, glancing at the empty windows of the laboratory.Ru: Анна посмотрела на него с болью в глазах.En: Anna looked at him with pain in her eyes.Ru: "Это место – часть нашей семьи.En: "This place is part of our family.Ru: Мы должны оставить прошлое здесь и начать заново.En: We need to leave the past here and start anew."Ru: " В её голосе звучала решимость, но и тихая грусть.En: Her voice carried determination, but also a quiet sadness.Ru: Когда они вошли, их окружила тишина огромного помещения.En: As they entered, silence enveloped the vast room.Ru: Пыль танцевала в лучах сверкания вентилятора, напоминавшего им об ушедших временах.En: Dust danced in the beams of sparkling light from the fan, reminding them of times gone by.Ru: "Помните, как мы здесь играли?En: "Do you remember how we used to play here?"Ru: " с улыбкой произнесла Анна, вспомнив детские дни.En: Anna said with a smile, recalling their childhood days.Ru: Но Виктор не улыбнулся.En: But Viktor did not smile.Ru: "Это всё в прошлом, Анна.En: "It's all in the past, Anna.Ru: Вы ушли, оставив меня одного," — с горечью ответил он.En: You left, leaving me alone," he replied bitterly.Ru: Михаил встал между ними.En: Mikhail stood between them.Ru: "Может, ты не знаешь всех причин.En: "Maybe you don't know all the reasons.Ru: У нас всех были сложности.En: We all had challenges."Ru: "Спор разгорался, как костёр, раздуваемый ветром.En: The argument flared up like a fire stoked by the wind.Ru: В комнате заполыхал гнев, который копился годами.En: Anger that had built up over the years blazed in the room.Ru: Однако слова Михаила были решительными: "Мы должны больше понимать друг друга.En: However, Mikhail's words were firm: "We need to understand each other more."Ru: "Со слезами на глазах Виктор признался: "Я просто хотел, чтобы вы были рядом.En: With tears in his eyes, Viktor confessed, "I just wanted you to be around."Ru: "...
Pas encore de commentaire