OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Eimantas' Ancient Discovery: Confidence at the Acropolis

Eimantas' Ancient Discovery: Confidence at the Acropolis

Eimantas' Ancient Discovery: Confidence at the Acropolis

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Eimantas' Ancient Discovery: Confidence at the Acropolis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-10-27-07-38-20-lt Story Transcript:Lt: Eimantas stovėjo priešais įėjimą į Akropolio muziejų Atėnuose.En: Eimantas stood in front of the entrance to the Acropolis Museum in Athens.Lt: Saulė šildė rudeniu kvepiančią orą, lapai švelniai šnarėjo po jo kojomis.En: The sun warmed the air that smelled of autumn, leaves gently rustling under his feet.Lt: Mokytoja mokiniams papasakojo apie senovės Graikijos meną.En: The teacher told the students about ancient Greek art.Lt: Ji kalbėjo entuziastingai, vis rodė pirštu į žemėlapius ir skaitė pranešimus apie artefaktus.En: She spoke enthusiastically, constantly pointing to the maps and reading reports about the artifacts.Lt: Eimantas tyliai sekė grupei iš paskos.En: Eimantas quietly followed the group from behind.Lt: Jis jautėsi mažas, nežinomas tarp kitų, ypač šalia Rugilės.En: He felt small and unknown among others, especially near Rugilė.Lt: Rugilė buvo drąsus ir protingas vaikas, kuri visada galėjo atsakyti į kiekvieną klausimą.En: Rugilė was a brave and smart child, who could always answer any question.Lt: Eimantui norėjosi išsiskirti, tačiau jį slegė abejonės.En: Eimantas wanted to stand out, but he was burdened by doubts.Lt: Nusprendęs rasti savo ypatingąją vietą, Eimantas tyliai atsitraukė nuo grupės.En: Determined to find his special place, Eimantas quietly stepped away from the group.Lt: Susukti koridoriai ir tuščios salės užpildytos istorijos kvapu viliojo jį.En: The winding corridors and empty halls filled with the scent of history enticed him.Lt: Senove apsisiautusios statulos stebėjo berniuką.En: Statues, cloaked in antiquity, watched the boy.Lt: Jis nieko panašaus anksčiau nematė.En: He had never seen anything like it before.Lt: Šviesa, plūstanti pro didelius langus, formavo šešėlius, suteikiančius meno kūriniams gyvybės.En: Light pouring through the large windows formed shadows that brought the artworks to life.Lt: Staiga, ramioje salės niaukstuvėje, Eimantas aptiko nedidelį praėjimą.En: Suddenly, in the dim corner of a quiet hall, Eimantas discovered a small passage.Lt: Jis jautė, kad reikia įžengti.En: He felt compelled to enter.Lt: Ten, kambaryje, stūksojo trapus, tačiau nuostabiai išlikęs skulptūrinis reljefas.En: There, in the room, stood a fragile yet wonderfully preserved sculptural relief.Lt: Skulptūra vaizdavo senovinę sceną, kurioje deivės marširavo minioje.En: The sculpture depicted an ancient scene where goddesses marched in a crowd.Lt: Eimantas jautė nuostabą.En: Eimantas was filled with wonder.Lt: Eimantas norėjo paliesti neįkainojamą lobį, bet netyčia palietė kitą daiktą, nuo kurio suveikė tylusis aliarmas.En: Eimantas wanted to touch the priceless treasure, but accidentally touched another object, triggering a silent alarm.Lt: Garsas nerimo jo ausyse.En: The sound lingered in his ears.Lt: Netoliese esantys žmonės pradėjo rinktis žiūrėti, kas vyksta.En: Nearby people started to gather to see what was happening.Lt: Skubiai prie vaikino prišoko mokytoja ir kiti mokiniai.En: The teacher and other students quickly rushed to the boy.Lt: Iš pradžių jie atrodė išsigandę, bet supratę, ką rado Eimantas, jų susižavėjimo išraiška buvo neišmatuojama.En: At first, they seemed frightened, but once they understood what Eimantas had found, their expressions of admiration were immeasurable.Lt: Mokytoja pagyrė Eimantą už jo įžvalgumą.En: The teacher praised Eimantas for his insight.Lt: Net Rugilė pažvelgė į jį kitaip, sunkią šaltą orą užpildė šilta šypsena.En: Even Rugilė looked at him differently, a warm smile filling the heavy, cold air.Lt: Eimantas jautėsi didingas, tarsi rado dalelę senovės pasaulio, kuri buvo skirta vien jam.En: Eimantas felt magnificent, as if he had found a piece of the ancient world meant just for him.Lt: Dabar jis žinojo, kad jo smalsumas ir tyli prigimtis yra stiprybės požymiai.En: Now he knew that his curiosity and quiet nature were signs of strength.Lt: Išeidamas jis širdyje nešėsi naują pasitikėjimą ir tikėjimą savo vertybėmis.En: As he left, he carried with him a newfound confidence and belief in his values.Lt: Rugsėjo gale buvo puiki diena Akropolio muziejuje.En: It was a perfect day at the Acropolis Museum at the end of September. Vocabulary Words:rustling: šnarėjoenticed: viliojoancient: senovėssculptural relief: skulptūrinis reljefasdim: niaukstuvėjefragile: trapusartifacts: artefaktusmaps: žemėlapiuscorridors: koridoriaihalls: salėsantiquity: senovegodesses: deivėspriceless: neįkainojamąsilent alarm: tylusis aliarmasadmiration: susižavėjimoinsight: įžvalgumąconfidence: pasitikėjimąbelief: tikėjimąvalues: vertybėmisenthusiastically: entuziastingaiunknown: ...
Pas encore de commentaire