Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Into the Shadows of Sintra: A Tale of Courage and Friendship

Into the Shadows of Sintra: A Tale of Courage and Friendship

Into the Shadows of Sintra: A Tale of Courage and Friendship

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Into the Shadows of Sintra: A Tale of Courage and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-13-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Durante uma noite fria de outono, as Montanhas de Sintra estavam cobertas de névoa.En: On a cold autumn night, the Montanhas de Sintra were shrouded in mist.Pt: Mateus, Rita e Fernando decidiram fazer uma caminhada noturna, um desafio perfeito para os amigos que adoravam a aventura.En: Mateus, Rita, and Fernando decided to go for a night hike, a perfect challenge for friends who loved adventure.Pt: Mateus, apesar de gostar de caminhadas, escondia um segredo: tinha medo do escuro.En: Mateus, despite liking hikes, hid a secret: he was afraid of the dark.Pt: Mas naquela noite, queria provar sua coragem e superar esse medo.En: But that night, he wanted to prove his courage and overcome this fear.Pt: Os três amigos caminhavam por trilhas iluminadas apenas pelas suas lanternas de cabeça.En: The three friends walked along trails lit only by their headlamps.Pt: As árvores centenárias lançavam sombras misteriosas no caminho pedregoso.En: The century-old trees cast mysterious shadows on the rocky path.Pt: Os sons das folhas secas quebrando sob os pés e o trovão distante aumentavam a tensão da noite.En: The sound of dry leaves crunching underfoot and the distant thunder heightened the tension of the night.Pt: De repente, notaram que Rita não estava mais com eles.En: Suddenly, they noticed that Rita was no longer with them.Pt: "Onde está a Rita?"En: "Where is Rita?"Pt: Fernando perguntou, sua voz soando preocupada.En: Fernando asked, his voice sounding worried.Pt: Mateus sentiu seu coração acelerar.En: Mateus felt his heart race.Pt: Tinha que encontrá-la.En: He had to find her.Pt: "Vou procurá-la," disse Mateus, tentando soar mais confiante do que se sentia.En: "I'll look for her," said Mateus, trying to sound more confident than he felt.Pt: Fernando era cético.En: Fernando was skeptical.Pt: "Não vá sozinho.En: "Don't go alone.Pt: Esperamos aqui até melhorar," aconselhou.En: Let's wait here until it clears," he advised.Pt: Mas Mateus, determinado, decidiu continuar.En: But Mateus, determined, decided to continue.Pt: Sozinho, Mateus seguiu a trilha cada vez mais escura e coberta de névoa.En: Alone, Mateus followed the ever darker and foggier trail.Pt: As sombras pareciam ganhar vida e o vento gelado soprava pelas árvores.En: The shadows seemed to come alive and the cold wind blew through the trees.Pt: De repente, um relâmpago iluminou o céu, e Mateus pensou ter visto a silhueta de Rita perto de uma estrutura de pedra antiga.En: Suddenly, a lightning bolt lit up the sky, and Mateus thought he saw the silhouette of Rita near an ancient stone structure.Pt: Correndo na direção da estrutura, Mateus encontrou um mapa velho preso numa rachadura da pedra.En: Running toward the structure, Mateus found an old map stuck in a crack in the stone.Pt: O mapa indicava um caminho secreto pelos bosques de Sintra.En: The map indicated a secret path through the bosques de Sintra.Pt: Com a ajuda do mapa, Mateus seguiu as indicações, a névoa agora parecendo menos ameaçadora.En: With the help of the map, Mateus followed the directions, the mist now seeming less threatening.Pt: Finalmente, avistou Rita segura, sentada perto de uma entrada oculta que tinha descoberto ao se perder.En: Finally, he spotted Rita safe, sitting near a hidden entrance she had discovered when she got lost.Pt: "Olha o que achei!"En: "Look what I found!"Pt: disse ela, animada.En: she said, excited.Pt: Mateus estava aliviado por encontrá-la e sentiu-se mais confiante.En: Mateus was relieved to find her and felt more confident.Pt: As lendas de caminhos secretos nas Montanhas de Sintra faziam sentido agora.En: The legends of secret paths in the Montanhas de Sintra now made sense.Pt: Voltando ao ponto de partida com Fernando, eles perceberam a importância de estarem juntos.En: Returning to the starting point with Fernando, they realized the importance of being together.Pt: Com as luzes das lanternas iluminando o caminho, Mateus já não tinha tanto medo do escuro.En: With the light of the headlamps illuminating the way, Mateus was no longer so afraid of the dark.Pt: Havia enfrentado suas inseguranças e redescoberto o valor da amizade.En: He had faced his insecurities and rediscovered the value of friendship.Pt: Assim, Mateus aprendeu que a verdadeira coragem está em enfrentar o desconhecido, mas que a força do trabalho em equipe e a confiança nos amigos são essenciais.En: Thus, Mateus learned that true courage lies in facing the unknown, but that the strength of teamwork and trust in friends are essential.Pt: As Montanhas de Sintra permaneceram misteriosas, porém agora guardavam um segredo compartilhado por amigos unidos.En: The Montanhas de Sintra remained mysterious, but now they held a secret shared by...
Pas encore de commentaire