Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Harvesting Kindness: A Village Market Tale of Warmth

Harvesting Kindness: A Village Market Tale of Warmth

Harvesting Kindness: A Village Market Tale of Warmth

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Harvesting Kindness: A Village Market Tale of Warmth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-11-19-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Rudenį kaimas alsuoja spalvomis.En: In autumn, the village breathes with colors.Lt: Medžiai praradę lapus, bet oras pilnas gaivaus ir saldaus kvapo.En: The trees have lost their leaves, but the air is full of a fresh and sweet scent.Lt: Šeštadienio rytas.En: It's Saturday morning.Lt: Gabija eina į kaimo turgų, norėdama surinkti šviežių produktų šeimos vakarienei.En: Gabija is going to the village market, eager to gather fresh items for the family dinner.Lt: Ji pasiryžusi nudžiuginti visus skaniu patiekalu iš vietinių rudens gėrybių.En: She is determined to delight everyone with a delicious dish made from local autumn bounty.Lt: Kai tik Gabija pasiekia turgų, ji pastebi žmonių šurmulį.En: As soon as Gabija reaches the market, she notices the bustle of people.Lt: Kiekvienas ieško geriausios prekės.En: Everyone is looking for the best goods.Lt: Motos ir balzganas moliūgas švyti būtent taip, kaip ji įsivaizdavo.En: The golden and pale pumpkins shine just as she imagined.Lt: Bet stendai perpildyti, o pinigai - riboti.En: However, the stalls are crowded, and money is limited.Lt: Gabija žino, kad turi elgtis išmintingai.En: Gabija knows she has to act wisely.Lt: Šalia praeina Matas ir Ruta, jos geriausi draugai.En: Matas and Ruta, her best friends, walk by.Lt: Jie linkteli, o ir Gabija nusišypso, nors jie turi savo darbų.En: They nod, and Gabija smiles, though they have their own tasks.Lt: Bet tada gabijos dėmesį patraukia mažas stendas už kampo.En: But then, Gabija's attention is drawn to a small stall around the corner.Lt: Ten sėdi pagyvenusi moteris.En: An elderly woman is sitting there.Lt: Jos daržovės atrodo mažos, bet nepaprastai gražios: raudonskruosčiai burokėliai, moliūgai ir obuoliai, kurių blizgesys traukia akį.En: Her vegetables look small but extraordinarily beautiful: rosy red beets, pumpkins, and apples whose shine catches the eye.Lt: Gabija priartėja.En: Gabija approaches.Lt: - Sveiki, - sako ji šiltai.En: "Hello," she says warmly.Lt: - Ar turite ką nors, ką galėtumėte pasiūlyti už draugišką kainą?En: "Do you have anything you could offer at a friendly price?"Lt: Moteris pažvelgia į Gabiją.En: The woman looks at Gabija.Lt: Jos akys pilnos išminties ir švelnumo.En: Her eyes are full of wisdom and kindness.Lt: - Už tiek mažai, kiek tu turi, galiu tau pasiūlyti puikiausius moliūgus ir burokėlius, - taria ji.En: "For as little as you have, I can offer you the finest pumpkins and beets," she replies.Lt: Gabija žino, kad tai yra jai reikalingi produktai.En: Gabija knows these are the ingredients she needs.Lt: Ji supranta, kad derėtis galima ne tik pinigais, bet ir malonumu pagelbsiančio žodžio.En: She understands that negotiations can be carried out not just with money, but with the help of a kind word.Lt: Jos šypsena tampa ryškesnė.En: Her smile becomes brighter.Lt: Sutarė.En: It's agreed.Lt: Gabija iškeitė malonų pokalbį į puikius sezoninius produktus.En: Gabija exchanged a pleasant conversation for excellent seasonal products.Lt: Ji jausmingai padėkojo ir grįžo namo pilna džiaugsmo.En: She thanked her sincerely and returned home full of joy.Lt: Grįžusi ji žinojo, kad šią vakarą jos šeima valgys ypatingai gardų patiekalą.En: Once back, she knew that her family would enjoy an especially delicious dish this evening.Lt: Gabija suprato, jog sunkumus galima įveikti ne tik protu, bet ir širdies šiluma.En: Gabija realized that challenges can be overcome not only with reason but also with the warmth of the heart.Lt: Kai viskas pasiruošta, vakarienė atveda šeimą kartu.En: When everything is ready, dinner brings the family together.Lt: Kiekvienam kąsniui Gabija mato jų patenkintus veidus - tai yra tikra šiluma.En: With every bite, Gabija sees their satisfied faces - this is true warmth.Lt: Vaikščiodama po kaimą ji dabar žino, kokia yra bendruomenės svarba, kaip nedidelis gestas ar šiltas žodis gali pakeisti dieną tiek jai, tiek ir kitiems.En: Walking through the village, she now understands the importance of community, how a small gesture or a warm word can change the day for both herself and others.Lt: Ji palieka turgų su pilnu krepšiu produktų ir dar didesne širdimi.En: She leaves the market with a full basket of goods and an even bigger heart. Vocabulary Words:autumn: ruduobounty: gėrybėsbustle: šurmulysstalls: stendaielderly: pagyvenusirosy: raudonskruosčiaishine: blizgesysnegotiations: derėtiskindness: švelnumaswisdom: išmintisdetermined: pasiryžusidelight: nugžiugintipleasant: malonussincerely: jausmingaiespecially: ypatingaichallenge: sunkumasovercome: įveiktigestures: gestasgather: surinktimarket: turgusitems: prekėsingredients: produktaicommunity: ...
Pas encore de commentaire