Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Healing Bonds: A Family Reunited in Winter's Embrace

Healing Bonds: A Family Reunited in Winter's Embrace

Healing Bonds: A Family Reunited in Winter's Embrace

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Healing Bonds: A Family Reunited in Winter's Embrace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-04-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Jakub stál před velkou skleněnou stěnou nemocnice a díval se ven na padající sníh.En: Jakub stood in front of the large glass wall of the hospital, looking out at the falling snow.Cs: Byla zima a chlad pronikal nejen do těla, ale i do duše.En: It was cold, and the chill seeped into not just the body but the soul as well.Cs: Čekal na Terezu.En: He was waiting for Tereza.Cs: Doufal, že přijde.En: He hoped she would come.Cs: Potřebovali ji.En: They needed her.Cs: Radek potřeboval celou rodinu.En: Radek needed the whole family.Cs: V nemocnici panoval shon a ruch.En: The hospital was bustling with commotion.Cs: Zvuky pípatel a šum sesterských kroků doplňovaly atmosféru zimního nemocničního oddělení.En: The beeping sounds and the murmur of nurses' footsteps added to the atmosphere of the winter hospital ward.Cs: Všude byl cítit dezinfekční prostředek.En: The scent of disinfectant was everywhere.Cs: Z Adventu si Jakub pamatoval klid a vůni svíček, ne nemocniční sterilitu.En: From Advent, Jakub remembered calmness and the smell of candles, not the sterility of a hospital.Cs: Radek ležel na lůžku, napojený na přístroje.En: Radek lay on the bed, connected to machines.Cs: Nemoc ho překvapila stejně jako jeho sourozence.En: The illness had taken him by surprise, just as it had his siblings.Cs: Stále si pamatoval, jak se cítil pozadu za Jakubem a Terezou.En: He still remembered how he felt overshadowed by Jakub and Tereza.Cs: Teď byl středem jejich pozornosti, ale za jakou cenu?En: Now he was the center of their attention, but at what cost?Cs: Konečně se dveře otevřely a do místnosti vešla Tereza.En: Finally, the door opened, and Tereza entered the room.Cs: Rozhlédla se kolem, její tvář byla napjatá.En: She looked around, her face tense.Cs: Měli za sebou roky nevyřešených sporů.En: They had years of unresolved disputes behind them.Cs: "Jak jsi mohl tolik let ignorovat naše problémy?"En: "How could you ignore our problems for so many years?"Cs: uhodila na Jakuba.En: she lashed out at Jakub.Cs: "Terezo, není čas na hádky.En: "Terezo, this is not the time for arguments.Cs: Radek nás potřebuje teď," řekl Jakub a snažil se zůstat klidný.En: Radek needs us now," said Jakub, trying to remain calm.Cs: V jeho hlase byl slyšet promíchaný strach s odhodláním.En: His voice was a mix of fear and determination.Cs: Radek na lůžku slabě usmál.En: Radek gave a faint smile from the bed.Cs: "Jsme tu všichni.En: "We are all here.Cs: To je to důležité," řekl tichým hlasem.En: That's what's important," he said in a soft voice.Cs: Tereza se podívala na svého mladšího bratra a její pohled změkl.En: Tereza looked at her younger brother, and her expression softened.Cs: Proti své vůli musela uznat, že její starší bratr měl pravdu.En: Against her will, she had to admit that her older brother was right.Cs: Pomalu k němu přistoupila a objala ho.En: Slowly, she approached him and embraced him.Cs: "Máš pravdu, jsem tu pro tebe, Radku."En: "You're right, I'm here for you, Radku."Cs: Chvíli mlčeli.En: They were silent for a moment.Cs: Jakub sledoval, jak se led mezi nimi taje.En: Jakub watched as the ice between them melted.Cs: "Myslel jsem, že jsme rodina.En: "I thought we were a family.Cs: Nevěděl jsem, jak moc jsem vás potřeboval, dokud jsme nebyli takhle rozděleni," přiznal Jakub.En: I didn't know how much I needed you until we were divided like this," admitted Jakub.Cs: Radek zatím ležel tiše, jeho stav byl kritický, ale bojoval.En: Meanwhile, Radek lay quietly, his condition was critical, but he fought on.Cs: Viděl své sourozence a cítil se konečně přijímaný takový, jaký je.En: He saw his siblings and finally felt accepted for who he is.Cs: Po několika napjatých hodinách a řadě lékařských vyšetření, které všichni strávili v pokoji, se dveře otevřely a lékař přinesl zprávu.En: After several tense hours and a series of medical examinations, which they all spent in the room, the door opened, and a doctor brought news.Cs: "Radek bude v pořádku.En: "Radek will be fine.Cs: Je silný."En: He's strong."Cs: Ta slova byla jako lék sama o sobě.En: Those words were like medicine in themselves.Cs: Tereza vzdychla úlevou a Jakub se konečně usmál.En: Tereza sighed with relief, and Jakub finally smiled.Cs: Byla to nečekaná záchvala radosti v srdečném objetí zimní noci.En: It was an unexpected surge of joy in the heartwarming embrace of a winter night.Cs: Jakub se naučil, že rodina je víc než jen odpovědnost.En: Jakub learned that family is more than just a responsibility.Cs: Pro Terezu bylo odpuštění klíčem k novému začátku.En: For Tereza, forgiveness was the key to a new ...
Pas encore de commentaire