Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Clarity in the Drakensberge: A Summer of Self-Discovery

Finding Clarity in the Drakensberge: A Summer of Self-Discovery

Finding Clarity in the Drakensberge: A Summer of Self-Discovery

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: Finding Clarity in the Drakensberge: A Summer of Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-12-10-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die lug was helder en die son het warm geskyn oor die Drakensberge.En: The sky was clear and the sun shone warmly over the Drakensberge.Af: Wes die groen heuwels, wat met wildeflowers gesaai was, het die geestelike toevlug 'n kalm toevlugsoord gebied vir diegene wat verligting soek.En: The green hills to the west, sown with wildflowers, offered a tranquil retreat for those seeking relief.Af: Dit was somervakansie en jingle bells weerklink by die Kersfees program.En: It was summer vacation, and jingle bells echoed during the Christmas program.Af: Jongmense het van ver en wyd gekom om deel te wees van die skoolvakansieprogram.En: Young people had come from far and wide to be part of the school holiday program.Af: Maarten het langs die stroom gesit, sy voete in die koel water.En: Maarten sat by the stream, his feet in the cool water.Af: Hy het na die kabbelende water geluister en probeer om die stres te vergeet.En: He listened to the babbling water and tried to forget the stress.Af: Die eindeksamens was om die draai en sy gedagtes was 'n storm van twyfel.En: The final exams were just around the corner, and his thoughts were a storm of doubt.Af: Drome van sy toekoms het hom ontwyk.En: Dreams of his future eluded him.Af: Elmarie, die vrywillige berader, het geloop en die jong mense dopgehou.En: Elmarie, the volunteer counselor, walked around observing the young people.Af: Haar hart was vol deernis vir die jong gesigte wat almal iets gesoek het.En: Her heart was full of compassion for the young faces, all searching for something.Af: Sy het Maarten opgemerk, alleen daar gesit, en sy angs was amper tasbaar.En: She noticed Maarten sitting alone, and his anxiety was almost palpable.Af: Elmarie het 'n doel gehad: om elke kind hier te help om hul moontlikhede te sien.En: Elmarie had a purpose: to help every child here see their possibilities.Af: "Maarten," het sy geroep toe sy nader stap. "Hoe gaan dit?"En: "Maarten," she called as she stepped closer. "How are you doing?"Af: Hy het opgekyk, effens verras. "Dis oké," het hy gesê, maar sy oë het anders vertel.En: He looked up, slightly surprised. "It's okay," he said, but his eyes told a different story.Af: Later dié dag het Elmarie 'n groepbespreking gelei.En: Later that day, Elmarie led a group discussion.Af: Maarten was onrustig, huiwerig om sy binneste gedagtes te deel.En: Maarten was restless, hesitant to share his innermost thoughts.Af: Maar daar was iets aan Elmarie se vriendelike teenwoordigheid wat hom laat ontspan het.En: But there was something about Elmarie's friendly presence that relaxed him.Af: Sy het 'n storie vertel van haar eie worstelinge as 'n jong student, haar twyfel en die pad na selfaanvaarding.En: She told a story of her own struggles as a young student, her doubts, and the path to self-acceptance.Af: "Soos 'n rivier wat sy pad vind, het ek geleer om te vertrou," het Elmarie sag gesê.En: "Like a river finding its way, I learned to trust," Elmarie said softly.Af: Haar storie het by Maarten aanklank gevind. Die woorde het soos 'n ligstraal oor sy onsekerhede geskyn.En: Her story resonated with Maarten. The words shone a light on his insecurities.Af: Nie lank daarna nie het Maarten sy hand opgesteek om te praat.En: Not long after, Maarten raised his hand to speak.Af: Sy woorde was stadig, maar vol betekenis.En: His words were slow, but full of meaning.Af: Hy het oor sy vrese gepraat, sy drome wat vaag was.En: He spoke about his fears, his dreams that were vague.Af: Die groep het geluister en verstaan.En: The group listened and understood.Af: Dit was 'n verligting vir Maarten om sy gedagtes uit te druk.En: It was a relief for Maarten to express his thoughts.Af: Aan die einde van die week, terwyl die son onder die Drakensberge gesak het, het Maarten en Elmarie 'n laaste gesprek gehad.En: At the end of the week, as the sun set over the Drakensberge, Maarten and Elmarie had one last conversation.Af: "Ek voel ligter," het Maarten gesê. "Ek weet nie al die antwoorde nie, maar ek dink dit is okay."En: "I feel lighter," Maarten said. "I don't know all the answers yet, but I think that's okay."Af: Elmarie het geglimlag, trots op sy verandering.En: Elmarie smiled, proud of his transformation.Af: Dit was nie net Maarten wat gegroei het nie; sy het ook geleer hoeveel krag in die eenvoudige daad van luister en begeleiding lê.En: It wasn't just Maarten who had grown; she had also learned how much power lies in the simple act of listening and guidance.Af: Met 'n nuwe selfvertroue het Maarten besluit om sy studies aan te pak, met die wete dat hy nie alleen is op sy reis nie.En: With new self-confidence, Maarten decided to tackle his studies, knowing that he was not alone on his journey.Af: In die stilte van die berge het hy vrede ...
Pas encore de commentaire