Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Strength: Luca’s Artistic Awakening in Assisi

Finding Strength: Luca’s Artistic Awakening in Assisi

Finding Strength: Luca’s Artistic Awakening in Assisi

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Italian: Finding Strength: Luca’s Artistic Awakening in Assisi Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2025-12-10-23-34-02-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'inverno, l'aria fresca di Assisi riempiva i polmoni di Luca mentre camminava verso il ritiro spirituale.En: In the heart of winter, the fresh air of Assisi filled Luca's lungs as he walked toward the spiritual retreat.It: Il giorno della Festa dell'Immacolata Concezione era un momento speciale, e Luca sentiva il bisogno di riflettere sul suo futuro.En: The day of the Festa dell'Immacolata Concezione was a special moment, and Luca felt the need to reflect on his future.It: I colli umbri erano coperti da una leggera neve che brillava sotto il sole del mattino, e l'architettura storica della città emanava un senso di pace.En: The Umbrian hills were covered by a light snow that sparkled under the morning sun, and the historic architecture of the city emanated a sense of peace.It: Luca, insieme a Giulia e Alessandro, partecipava a un'attività di riflessione organizzata dalla loro scuola d'arte.En: Luca, along with Giulia and Alessandro, was participating in a reflection activity organized by their art school.It: Giulia era determinata ad aprire una galleria d'arte dopo la laurea, mentre Alessandro, il loro mentore, voleva ispirare i suoi studenti a trovare la loro strada.En: Giulia was determined to open an art gallery after graduation, while Alessandro, their mentor, wanted to inspire his students to find their own way.It: Tuttavia, Luca era insicuro.En: However, Luca was unsure.It: Amava l'arte ma dubitava di se stesso.En: He loved art but doubted himself.It: Temeva che la sua arte non fosse all'altezza.En: He feared that his art was not up to par.It: La sala del ritiro era silenziosa e accogliente, con grandi finestre che lasciavano entrare la luce del giorno.En: The retreat room was quiet and welcoming, with large windows that let in daylight.It: Alessandro, con un tono rassicurante, incoraggiava tutti a condividere i propri pensieri.En: Alessandro, with a reassuring tone, encouraged everyone to share their thoughts.It: "Lasciate andare i vostri dubbi," disse.En: "Let go of your doubts," he said.It: "L'arte non è solo tecnica, è espressione."En: "Art is not just technique; it is expression."It: Durante un'attività guidata di meditazione, Luca chiuse gli occhi.En: During a guided meditation activity, Luca closed his eyes.It: Respirò profondamente e lasciò fluire i suoi pensieri.En: He breathed deeply and let his thoughts flow.It: All'improvviso, nella quiete della sua mente, vide diverse persone toccate dalle sue opere d'arte.En: Suddenly, in the quiet of his mind, he saw various people touched by his artworks.It: Vide sorrisi, emozioni, connessioni.En: He saw smiles, emotions, connections.It: Era un momento di rivelazione.En: It was a moment of revelation.It: La sua arte aveva un impatto.En: His art had an impact.It: Aprendo gli occhi, Luca sentì una nuova consapevolezza.En: Opening his eyes, Luca felt a new awareness.It: Condivise la sua esperienza con il gruppo, e Alessandro annuì con approvazione.En: He shared his experience with the group, and Alessandro nodded in approval.It: "La tua arte è potente, Luca.En: "Your art is powerful, Luca.It: Non sottovalutarla mai."En: Never underestimate it."It: Con quel nuovo coraggio, Luca decise di seguire il suo cuore.En: With that newfound courage, Luca decided to follow his heart.It: Si rese conto che la sua arte poteva fare la differenza.En: He realized that his art could make a difference.It: Uscì dal ritiro con una nuova determinazione, pronto ad abbracciare il suo cammino.En: He left the retreat with a new determination, ready to embrace his path.It: Le colline di Assisi, imbiancate dalla neve, brillavano di una bellezza silenziosa, testimoni della sua trasformazione.En: The hills of Assisi, whitened by the snow, shone with a silent beauty, witnesses to his transformation.It: Luca ora sapeva che la sua passione era la sua forza, e con quel pensiero, il freddo inverno sembrava un po' meno gelido.En: Luca now knew that his passion was his strength, and with that thought, the cold winter seemed a bit less chilly. Vocabulary Words:heart: il cuorelungs: i polmoniretreat: il ritirohills: i collisnow: la nevemorning: il mattinoarchitecture: l'architetturapeace: la pacereflection: la riflessioneart gallery: la galleria d'artementor: il mentoredoubt: il dubbiotechnique: la tecnicaexpression: l'espressionemeditation: la meditazionethoughts: i pensierirevelation: la rivelazioneawareness: la consapevolezzaimpact: l'impattoapproval: l'approvazionecourage: il coraggiodetermination: la determinazionepath: il camminohills: le collinebeauty: la bellezzatransformation: la trasformazionestrength: la forzawinter: l'invernochilly: gelidosilence: il silenzio
Pas encore de commentaire