Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Pastéis, Blunders, and Smiles: A Sweet Adventure in Lisboa Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-11-29-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Tudo começou numa manhã de Outono em Lisboa, quando as folhas douradas se aglomeravam nas calçadas.En: It all began on an autumn morning in Lisboa, when golden leaves gathered on the sidewalks.Pt: João e Ana decidiram visitar os famosos Pastéis de Belém.En: João and Ana decided to visit the famous Pastéis de Belém.Pt: O local era encantador, com paredes cobertas de azulejos azuis e brancos, e o cheirinho dos pastéis de nata recém-saídos do forno enchia o ar.En: The place was charming, with walls covered in blue and white tiles, and the smell of freshly baked pastéis de nata filled the air.Pt: João estava animado.En: João was excited.Pt: Ele amava pastéis de nata e queria impressionar Ana, mostrando o quanto sabia sobre a cultura portuguesa.En: He loved pastéis de nata and wanted to impress Ana by showing how much he knew about Portuguese culture.Pt: “Sabes, Ana,” começou ele, enquanto faziam fila, “a receita dos pastéis de Belém é um segredo bem guardado!En: "You know, Ana," he began as they stood in line, "the recipe for Pastéis de Belém is a well-guarded secret!"Pt: ”Ana sorriu, sempre paciente com o entusiasmo de João.En: Ana smiled, always patient with João's enthusiasm.Pt: Eles chegaram ao balcão, onde Miguel, o dono simpático da loja, os cumprimentou.En: They reached the counter, where Miguel, the friendly store owner, greeted them.Pt: “Bom dia!En: "Good morning!Pt: Como posso ajudar?En: How can I help?"Pt: ”“Dois pastéis de nata, por favor,” disse João, ansioso.En: "Two pastéis de nata, please," said João, eagerly.Pt: Mas, no seu entusiasmo, João acidentalmente esbarrou no grande tabuleiro de pastéis que Miguel acabara de colocar no balcão.En: But in his enthusiasm, João accidentally bumped into the large tray of pastries that Miguel had just placed on the counter.Pt: Num instante, o tabuleiro virou e pastéis voaram por toda parte, espalhando-se pelo chão.En: In an instant, the tray tipped over, and pastries went flying everywhere, scattering across the floor.Pt: Houve um instante de silêncio chocado, seguido de risadas abafadas dos outros clientes.En: There was a moment of shocked silence, followed by muffled laughter from the other customers.Pt: João ficou vermelho de vergonha, mas antes de deixar a situação piorar, decidiu agir.En: João turned red with embarrassment, but before letting the situation worsen, he decided to act.Pt: “Oh, que trapalhada!En: "Oh, what a mess!"Pt: ” exclamou, tentando rir de si mesmo.En: he exclaimed, trying to laugh at himself.Pt: “Desculpa, Miguel!En: "Sorry, Miguel!Pt: Vou ajudar a limpar.En: I'll help clean up."Pt: ”Ana ajudou também, sorrindo gentilmente para João.En: Ana helped too, smiling kindly at João.Pt: Miguel, longe de estar irritado, achou a situação bastante divertida.En: Miguel, far from being upset, found the situation quite amusing.Pt: “Não faz mal, João,” riu Miguel enquanto limpavam, “acontece aos melhores.En: "No worries, João," laughed Miguel as they cleaned up, "it happens to the best of us."Pt: ”No meio da confusão, um pastel começou a rolar pelo chão.En: In the middle of the chaos, one pastry started rolling across the floor.Pt: Em um movimento engraçado e quase acrobático, João conseguiu equilibrar-se num pé só e salvar o pastel antes que se espatifasse.En: In a funny and almost acrobatic move, João managed to balance on one foot and save the pastry before it shattered.Pt: Todos aplaudiram.En: Everyone applauded.Pt: Com o chão finalmente limpo, Miguel, ainda sorrindo, disse: “Como agradecimento pela ajuda e pela boa disposição, ofereço este pastel, João.En: With the floor finally clean, Miguel, still smiling, said, "As a thank you for your help and good spirit, I offer you this pastry, João."Pt: ” Miguel entregou-lhe um pastel de nata recém-saído do forno.En: Miguel handed him a freshly baked pastel de nata.Pt: João, grato e um pouco aliviado, aceitou.En: João, grateful and a bit relieved, accepted.Pt: “Obrigado, Miguel!En: "Thank you, Miguel!"Pt: ” disse João, sentindo-se melhor.En: said João, feeling better.Pt: Ana deu-lhe uma cotovelada amigável.En: Ana playfully nudged him with her elbow.Pt: “Vês?En: "See?Pt: É a sinceridade e o bom humor que contam.En: It's sincerity and good humor that matter."Pt: ”Eles saíram da loja, cada um com um pastel de nata na mão, prontos para continuar o seu dia, agora com uma história engraçada para contar.En: They left the shop, each with a pastel de nata in hand, ready to continue their day, now with a funny story to tell.Pt: E João aprendeu que, mesmo quando as coisas não correm como planeado, um sorriso e um pedido de desculpas podem transformar uma ...
Pas encore de commentaire