Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Rīga's Autumn: Gustavs' Turning Point in Modern Business

Rīga's Autumn: Gustavs' Turning Point in Modern Business

Rīga's Autumn: Gustavs' Turning Point in Modern Business

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Latvian: Rīga's Autumn: Gustavs' Turning Point in Modern Business Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lv/episode/2025-11-30-23-34-02-lv Story Transcript:Lv: Rīgas moderno biroju aizņēma rosība.En: The modern offices in Rīga were bustling with activity.Lv: Gustavs skatījās ārā pa lielajiem logiem.En: Gustavs looked out through the large windows.Lv: Lapām, kas vēl palika pie kokiem, bija zelta un sarkans krāsojums.En: The leaves that still clung to the trees had golden and red hues.Lv: Tuvākās dienas solīja kļūt arvien vēsākas.En: The coming days promised to become increasingly colder.Lv: Rudenim palēnām piebiedrojās ziema.En: Autumn was slowly joined by winter.Lv: Latvijā tuvojās Valsts svētki, un pilsētā virmoja nacionālais lepnums.En: In Latvija, the national holidays were approaching, and a sense of national pride was in the air in the city.Lv: Gustavs elpoja dziļi.En: Gustavs breathed deeply.Lv: Viņš bija pavadījis daudz nedēļu, sagatavojot šo priekšlikumu.En: He had spent many weeks preparing this proposal.Lv: Tas bija svarīgs priekšlikums, kas varētu ietaupīt uzņēmumam daudz naudas.En: It was an important proposal that could save the company a lot of money.Lv: Viņš sapņoja par atzinību un, iespējams, pat paaugstinājumu.En: He dreamed of recognition and perhaps even a promotion.Lv: Bet šodien viņš juta satraukumu.En: But today, he felt anxious.Lv: "Vai viss būs kārtībā?En: "Will everything be alright?"Lv: " klusi vaicāja Līga, viņa kolēģe un draudzene, kura stāvēja viņam līdzās.En: quietly asked Līga, his colleague and friend, who stood beside him.Lv: Viņa vienmēr bija atbalstoša, bet šoreiz arī nedaudz skeptiska.En: She was always supportive, but this time a little skeptical too.Lv: "Jā, esmu sagatavojies," Gustavs atbildēja.En: "Yes, I'm prepared," Gustavs replied.Lv: Tomēr šaubas joprojām kavējās viņa prātā.En: Nevertheless, doubts still lingered in his mind.Lv: Viņš bija izdarījis izmaiņas prezentācijā, vienkāršojot to un uzsverot jaunu, bet vēl nepārbaudītu stratēģiju.En: He had made changes to the presentation, simplifying it and highlighting a new, yet untested, strategy.Lv: Līga nebija par to pārliecināta, bet Gustavs ticēja riskam.En: Līga was not convinced about it, but Gustavs believed in taking the risk.Lv: Kad visas acis bija pievērstas Gustavam, un viņš sāka prezentāciju, viņš jutās kā sardelēs esanā desiņu.En: When all eyes were on Gustavs, and he began the presentation, he felt like a sausage in a casing.Lv: Anete, uzņēmuma vadītāja, bija autoritāra un nesaudzīga sieviete.En: Anete, the company director, was an authoritative and relentless woman.Lv: Viņai bija augstas prasības un ne mazākās pacietības pret kļūdām.En: She had high demands and no patience for mistakes.Lv: Prezentācija ritēja gludi, līdz pēkšņi projektors sāka ņirbot.En: The presentation went smoothly until suddenly the projector started flickering.Lv: Tehnikas kļūme apstulbināja Gustavu.En: The technical glitch stunned Gustavs.Lv: Bet tikai pavisam uz mirkli.En: But only for a moment.Lv: Viņš dziļi elpoja un izslēdza projektoru.En: He took a deep breath and turned off the projector.Lv: Viņa balss pacēlās, viņš paļāvās uz savām zināšanām un atmiņu, lai uzrunātu direktoru padomi.En: His voice rose as he relied on his knowledge and memory to address the board of directors.Lv: Gustavs runāja kaismīgi.En: Gustavs spoke passionately.Lv: Viņš skaidroja priekšlikumu sīkāk, juta, kā textilējoties pārgāja vieglumā.En: He explained the proposal in more detail and felt the stress give way to ease.Lv: Viņa vārdi plūda, piepildot telpu ar enerģiju.En: His words flowed, filling the room with energy.Lv: Viņš redzēja Anetes skatienu - sākumā viņa bija rezervēta, bet pamazām sāka pievērst uzmanību.En: He noticed Anete's gaze—initially reserved, she gradually began to pay attention.Lv: Kad Gustavs pabeidza, telpā iestājās klusums.En: When Gustavs finished, the room fell silent.Lv: Viņš juta, kā visi gaida Anetes reakciju.En: He felt everyone was waiting for Anetes reaction.Lv: Viņa pētīja Gustavu, tad pēkšņi uzsmaidīja: "Izskatās, ka mēs varētu izmēģināt šo ideju.En: She scrutinized Gustavs, then suddenly smiled: "It looks like we could try this idea."Lv: "Gustava sirds uzpriecājās.En: Gustavs' heart rejoiced.Lv: Viņa priekšlikumu pieņēma!En: His proposal was accepted!Lv: Viņš bija parādījis, ka spēj turēt situāciju kontrolē pat tad, ja plāni neizdodas.En: He had shown that he could maintain control even when plans didn't go as expected.Lv: No šīs dienas Gustavs kļuva pārliecinātāks un drosmīgāks.En: From that day on, Gustavs became more confident and courageous.Lv: Viņš guva cieņu ne tikai no saviem kolēģiem, bet arī no vadības.En: He gained ...
Pas encore de commentaire