Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Finding Magic at the Pražský Christmas Market

Finding Magic at the Pražský Christmas Market

Finding Magic at the Pražský Christmas Market

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Finding Magic at the Pražský Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-03-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Pražský vánoční trh byl jako z pohádky.En: The Pražský Christmas market was like something out of a fairy tale.Cs: Po okolí se třpytily světélka a vůně pečených kaštanů a svařeného vína se mísila ve vzduchu.En: Lights glittered around, and the scent of roasted chestnuts and mulled wine mingled in the air.Cs: Mezi dřevěnými stánky se proplétali Karel a Petra, každý s vlastním cílem.En: Karel and Petra wove among the wooden stalls, each with their own goal.Cs: Karel, s tvůrčí duší umělce, měl dnes před sebou důležitý úkol.En: Karel, with the soul of an artist, had an important task ahead of him today.Cs: Chtěl najít něco zvláštního pro Petru.En: He wanted to find something special for Petra.Cs: Něco, co by vystihovalo jejich dlouholeté přátelství.En: Something that would embody their long-standing friendship.Cs: Ovšem jeho váhavá povaha mu to neulehčovala.En: However, his hesitant nature didn’t make it easy.Cs: Zastavoval se u každého stánku, hledal inspiraci.En: He stopped at every stall, searching for inspiration.Cs: Petra, praktická a energická, měla jasný plán.En: Petra, practical and energetic, had a clear plan.Cs: Chtěla nakupování rychle vyřídit, aby mohla doma připravit vše na vánoční večeři.En: She wanted to get the shopping done quickly so she could prepare everything at home for Christmas dinner.Cs: Když se otočila zjistit, kam se Karel ztratil, uviděla ho zkoumat další výrobky u stánku.En: When she turned to see where Karel had gone, she saw him examining more products at a stall.Cs: „Karel, musíme pokračovat,“ pokoušela se být trpělivá.En: "Karel, we need to keep going," she tried to be patient.Cs: Ale Karel mávnul rukou, jako by říkal, že potřebuje ještě chvíli.En: But Karel waved his hand as if saying he needed a little more time.Cs: Mezi davy lidé, kteří se smáli a zpívali koledy, měl Karel pocit, že nemůže najít nic, co by bylo dost dobré.En: Among the crowds of people, who were laughing and singing carols, Karel felt he couldn't find anything that was good enough.Cs: Jen zřídka něco dokázal koupit bez váhání.En: Rarely could he buy anything without hesitation.Cs: Tentokrát si však řekl, že musí důvěřovat svým pocitům.En: This time, however, he told himself he had to trust his feelings.Cs: U jednoho stánku spatřil malý dřevěný ornament, ručně vyřezaný místním řemeslníkem.En: At one stall, he spotted a small wooden ornament, hand-carved by a local artisan.Cs: Karel se rozhodl.En: Karel decided.Cs: Ornament byl krásný, jemně vyřezávaný, a cítil, že to je ono.En: The ornament was beautiful, finely carved, and he felt it was the one.Cs: Prosté, a přesto plné citu.En: Simple, yet full of emotion.Cs: Petra, která si uvědomila, jak je pro Karla důležitý, dala mu čas.En: Petra, realizing how important this was for Karel, gave him time.Cs: Pomalu procházela mezi stánky.En: She slowly walked through the stalls.Cs: Nakonec si řekla, že nemá spěchat.En: In the end, she thought there was no need to rush.Cs: Karel pro ni vybírá s láskou.En: Karel was choosing for her with love.Cs: Najednou se ztratili z dohledu.En: Suddenly, they lost sight of each other.Cs: Karel pocítil paniku, srdce mu bušilo.En: Karel felt panic, his heart pounding.Cs: Celý trh se zdál být najednou větší a nejasnější.En: The whole market suddenly seemed larger and more confusing.Cs: Pak uviděl velký vánoční strom uprostřed náměstí.En: Then he saw the big Christmas tree in the middle of the square.Cs: A tam stála Petra, usmála se, když spatřila Karla, který se s radostí k ní prodíral.En: And there stood Petra, smiling when she saw Karel making his way toward her with joy.Cs: Karel jí podal ornament s nesmělým úsměvem.En: Karel handed her the ornament with a shy smile.Cs: „Je pro tebe,“ řekl.En: "It's for you," he said.Cs: „Připomíná mi to náš vztah.En: "It reminds me of our relationship.Cs: Jednoduchý, ale jedinečný.En: Simple, but unique."Cs: “Petra obrátila ornament v rukou, obdivovala detaily.En: Petra turned the ornament in her hands, admiring the details.Cs: Byla dojatá.En: She was touched.Cs: „Je krásný, Karle.En: "It's beautiful, Karle.Cs: Děkuju ti.En: Thank you."Cs: “Když odcházeli z trhu, sníh se začal jemně snášet, a oni sdíleli chvíli, která se nedala vyjádřit slovy.En: As they left the market, snow began to gently fall, and they shared a moment that couldn't be expressed in words.Cs: Karel se naučil věřit svým pocitům, a Petra pochopila, jak moc záleží na trpělivosti a srdci ve věcech, které dáváme.En: Karel learned to trust his feelings, and Petra understood the ...
Pas encore de commentaire