Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Rediscovering Inner Peace at Cwm Pennant Retreat

Rediscovering Inner Peace at Cwm Pennant Retreat

Rediscovering Inner Peace at Cwm Pennant Retreat

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Welsh: Rediscovering Inner Peace at Cwm Pennant Retreat Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-12-10-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Roedd y cwm yn dawel fel cysgwraig, wedi ei orchuddio gan eira newydd, a’r awyrgylch yn berffaith ar gyfer taith fewnol.En: The cwm was as quiet as a sleeping spouse, covered in fresh snow, and the atmosphere was perfect for an inner journey.Cy: Wedi'i amgylchynu gan goed tal ac ysgafn, roedd Cwm Pennant Spiritual Retreat fel lle o lonyddwch yn ystod gaeaf prysur.En: Surrounded by tall and gentle trees, Cwm Pennant Spiritual Retreat was like a place of tranquility during a busy winter.Cy: Roedd yr adeiladau pren yn cynnwys y gwres o dân crwn mewn un man cymunedol, lle'r oedd pobl yn cronnnu at ei gilydd am gynhesrwydd ac am sgwrs.En: The wooden buildings contained the warmth of a round fire in one communal space, where people gathered for warmth and conversation.Cy: Roedd Gethin eisoes wedi teimlo bod y lle hwn yn cynnig rhywbeth arbennig.En: Gethin already felt that this place offered something special.Cy: Roedd wedi bod yn chwilio am rhywbeth, er nad oedd yn sicr beth.En: He had been searching for something, though he wasn’t sure what.Cy: Ar ôl ei ysgariad, bu teimlad o guron a dryswch bob amser yn ei feddwl.En: After his divorce, a feeling of heartache and confusion always lingered in his mind.Cy: Gżelydd iddo ddod yma, lle'r oedd nifer yn ceisio menter gwahanol.En: It seemed fitting for him to come here, where many sought a different venture.Cy: Gwelodd Eira y tu ôl i'r bwrdd, yn groesawus ac yn llon iawn.En: He saw Eira behind the table, welcoming and very cheerful.Cy: Roedd hi'n arweinydd y mynediad, yn cyfarwyddo'r bobl trwy weithgareddau o feddwlgarwch a thawelwch.En: She was the leader of the entry, guiding people through activities of mindfulness and silence.Cy: “Croeso, Gethin,” meddai hi gyda gwên gynnes.En: "Welcome, Gethin," she said with a warm smile.Cy: “Mae'n amser perffaith i edrych oddi mewn.”En: "It's the perfect time to look within."Cy: Brynmor oedd y sorfraintydd newydd, doeth ac yn ofalus.En: Brynmor was the new instructor, wise and considerate.Cy: Yn ystod y cyfarfodydd grŵp cyntaf, gwelodd Gethin ei natur eglur, sef rhywun yn llawn profiadau.En: During the first group meetings, Gethin saw his clear nature, someone full of experiences.Cy: “Mae'r solsis gorau i fynd yn ddwfn i'ch hunan, i sicrhau’r newid rydym ni i gyd ei angen,” meddai Brynmor, ei lais yn gadarn.En: "The best solstices are for delving deep into your self, to ensure the change we all need," said Brynmor, his voice firm.Cy: Yn ystod yr ymarferion, canolbwyntiodd Gethin ar ei anadlu, ond roedd ei feddyliau yn aml yn crwydro yn ôl at ei fywyd blaenorol.En: During the exercises, Gethin focused on his breathing, but his thoughts often wandered back to his previous life.Cy: Roedd hyd yn oed y gweithgareddau mwy llafurus yn teimlo fel her.En: Even the more laborious activities felt like a challenge.Cy: Ond roedd yn benderfynol i geisio.En: But he was determined to try.Cy: Wrth iddo gymryd rhan yn y defodau hynafol, teimlodd chwerthin ansicr ei amheuon yn cilio.En: As he participated in the ancient rituals, he felt the uncertain laughter of his doubts recede.Cy: Ar noson y solsis gaeaf, gyda'r lleuad yn llywio'i ffordd drwy'r cwmwl bwylaidd, ymunodd Gethin â'r myfyrwyr eraill mewn canhwyllau.En: On the night of the winter solstice, with the moon guiding its way through the overcast clouds, Gethin joined the other students by candlelight.Cy: Wrth osgoi mewn tawelwch dwfn, gwnaeth brofiad rhyfeddol.En: In deep silence, he made an extraordinary experience.Cy: Fel pe bai muriau ei galon wedi toddi gyda’r cwymp eira, teimlodd ryddhad newydd.En: As if the walls of his heart had melted with the falling snow, he felt a newfound relief.Cy: Roedd meddyliau poenus am yr ysgariad yn gadael, fel yr eira yn diflannu o llanast mewn haul tanbaid.En: Painful thoughts about the divorce left, like snow disappearing from a mess in the blazing sun.Cy: Sylwodd Eira yr olion tawelwch yn ei wyneb.En: Eira noticed the traces of peace on his face.Cy: "Rwyt ti mewn heddwch, Gethin. Mae dy daith newydd wedi dechrau," meddyliodd hi'n dawel ond heb eiriau.En: "You are at peace, Gethin. Your new journey has begun," she thought silently but without words.Cy: Wrth iddyn nhw orffwys yn erbyn y wawr, roedd Gethin yn edrych ar y dydd newydd yn dod gyda brwyn tanwyr ar yr arwfwyneb wedi'i gorchuddio gan eira.En: As they rested against the dawn, Gethin looked at the new day coming with dawn brushes on the snowy surface.Cy: Llusgodd ffurf iffem y dyfodol, newydd a hadlon.En: He glimpsed the silhouette of the future, new and refreshed.Cy: Teimlai gál o ddigwydd o’i feddwl, a’r cyfeillion newydd, Eira a Brynmor, dros ei du ôl gyda gorffwys.En: He felt a call happening within his mind, and the new friends, Eira and Brynmor, ...
Pas encore de commentaire