Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Mystery in the Snow: Vilniaus Café's Secret Code Adventure

Mystery in the Snow: Vilniaus Café's Secret Code Adventure

Mystery in the Snow: Vilniaus Café's Secret Code Adventure

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Mystery in the Snow: Vilniaus Café's Secret Code Adventure Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-11-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Vilniaus senamiesčio gatvės buvo nuklotos gausiai iškritusiu sniegu.En: The streets of Vilniaus Old Town were covered in abundantly fallen snow.Lt: Švieselės mirgėjo languose, o žmonės vaikščiojo supirkdami dovanas prieš Kalėdas.En: Lights flickered in the windows, and people strolled about buying gifts before Christmas.Lt: Senjorų kampelis – jaukus kavinės-kepyklos filialas, apimtas delikataus skrudintų pupelių kvapo, viliojo miestiečius ir turistus.En: Senjorų kampelis—a cozy café-bakery branch enveloped in the delicate scent of roasted beans—enticed townsfolk and tourists alike.Lt: Viduje, už baro, stovėjo Eglė.En: Inside, behind the counter, stood Eglė.Lt: Ji buvo pasinėrusi į savo darbą.En: She was immersed in her work.Lt: Eglė mėgo šią kavinę ne tik dėl savo šilumą spinduliuojančios atmosferos, bet ir dėl joje slypinčių paslapčių.En: Eglė loved this café not only for its warmth-radiating atmosphere but also for the secrets it harbored.Lt: Jau kelias savaites ji iš pupelių maišuose rado mažus popierėlius su keistais kodais.En: For several weeks, she had found small pieces of paper with strange codes in the bags of beans.Lt: Niekas nežinojo, iš kur jos atsirado, tačiau Eglė negalėjo atsispirti jų iššifravimui.En: No one knew where they came from, but Eglė couldn't resist deciphering them.Lt: Kavinėje taip pat dirbo Rasa – Eglės draugė ir kolegė.En: Also working at the café was Rasa—Eglė's friend and colleague.Lt: Ji nebuvo labai įsitikinusi šių paslapčių svarba, tačiau visada padėdavo Eglei, kai šioji įsiveldavo į avantiūras.En: She wasn't very convinced of the significance of these secrets but always helped Eglė when she got involved in adventures.Lt: "Gal tiesiog fokusavimo klausimas," – sakydavo Rasa, atkakliai ruošianti šviežią kavą.En: "Perhaps it's just a matter of focus," Rasa would say, diligently preparing fresh coffee.Lt: Vieną dieną į kavinę atėjo naujasis vairuotojas Mindaugas, nešantis naują pupelių siuntą.En: One day, the new driver Mindaugas came to the café, bringing a new shipment of beans.Lt: Jis visada atrodė šiek tiek paslaptingas ir atšalęs.En: He always seemed a bit mysterious and aloof.Lt: Eglei jis kėlė įtarimų, todėl ji nusprendė įtraukti jį į šią mistinę dėlionę.En: Eglė was suspicious of him, so she decided to involve him in this mysterious puzzle.Lt: "Mindaugai, ar esi girdėjęs apie šiuos keistus pranešimus mūsų pupelėse?En: "Mindaugai, have you heard about these strange messages in our beans?"Lt: " – paklausė Eglė, stebėdama jį akylai.En: Eglė asked, watching him closely.Lt: Vairuotojas atsakė kažkokiu mįslingu šypsniu.En: The driver responded with a kind of enigmatic smile.Lt: Naktį po uždarymo, Eglė ir Rasa susitarė ieškoti atsakymų kavinėje.En: At night after closing, Eglė and Rasa agreed to search for answers in the café.Lt: Žvakių šviesoje jie sprendė kodus, stengdamiesi išnarplioti žinią.En: By candlelight, they tackled the codes, trying to unravel the message.Lt: Tai buvo kažkas apie pavojų ir apsaugą, ko jie nesitikėjo rasti.En: It was about danger and protection, something they did not expect to find.Lt: Gaudama galutinį atsakymą, Eglė drąsiai susidūrė su Mindaugu kaip tik, kai sumušė vidurnaktis ir miesto aikštėje nuskambėjo Kalėdų varpai.En: Upon getting the final answer, Eglė bravely confronted Mindaugas just as the clock struck midnight and Christmas bells rang in the city square.Lt: Mindaugas prisipažino: jis rašė tuos pranešimus siekdamas apsaugoti kavinę.En: Mindaugas confessed: he wrote those messages to protect the café.Lt: Kadaise jis buvo įtrauktas į nusikaltėlių grupuotę, ir dabar, artėjant pavojingam planui, jis norėjo užkirsti tam kelią.En: Once involved in a criminal gang, and with a dangerous plan approaching, he wanted to thwart it.Lt: Supratimą ir naują draugystę patyrusios, Eglė, Mindaugas ir Rasa sutrukdė nusikaltėliams tą pačią vakarą.En: Having experienced understanding and newfound friendship, Eglė, Mindaugas, and Rasa foiled the criminals that very evening.Lt: Kavinė pakvipo šviežiomis pupelėmis, šviesomis ir bendruomeniškumu.En: The café brimmed with the aroma of fresh beans, lights, and community.Lt: Kalėdoms atėjus, Eglė naujai įvertino Mindaugui, supratusi tikrąją jo istoriją ir apsauginę misiją.En: With Christmas arriving, Eglė reassessed her view of Mindaugas, understanding his true story and protective mission.Lt: Rasa, be jokių abejonių, pasirinko likti su drauge, palaikydama ją kiekvienu žingsniu.En: Rasa, without a doubt, chose to stay with her friend, supporting her every step of the way.Lt: ...
Pas encore de commentaire