Page de couverture de Fireworks of Friendship: A New Year in Copacabana

Fireworks of Friendship: A New Year in Copacabana

Fireworks of Friendship: A New Year in Copacabana

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Fireworks of Friendship: A New Year in Copacabana Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-19-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Copacabana estava elétrica naquela noite de Ano Novo.En: Copacabana was electric that New Year's Eve.Pb: As ondas batiam suavemente na areia, enquanto a multidão se reunia à beira-mar, esperando o show de fogos de artifício famoso em todo o mundo.En: The waves gently lapped at the sand as the crowd gathered by the seaside, awaiting the world-famous fireworks display.Pb: A romaria de pessoas em branco trazia consigo promessas de um ano melhor e, mesmo com a leve garoa, o espírito de celebração não diminuía.En: The pilgrimage of people dressed in white brought with them promises of a better year and, even with the light drizzle, the spirit of celebration did not wane.Pb: O samba, vindo dos altos-falantes, misturava-se à risada e ao burburinho das conversas.En: The samba, coming from the loudspeakers, mingled with laughter and the buzz of conversations.Pb: Lucas estava lá, parado perto de uma barraca de milho verde, observando as pessoas passarem.En: Lucas was there, standing near a green corn stall, watching people pass by.Pb: Sempre mais confortável na companhia dos livros e das suas aulas, sentia-se como um estrangeiro em seu próprio país, ansioso para fazer parte daquelas festividades, mas incapaz de dar o primeiro passo.En: Always more comfortable in the company of books and his classes, he felt like a foreigner in his own country, eager to be a part of those festivities but unable to take the first step.Pb: Ele queria, mais que tudo, sentir-se conectado, parte daquela multidão vibrante e cheia de vida.En: He wanted, more than anything, to feel connected, part of that vibrant and lively crowd.Pb: Ao seu lado, Ana e Gabriel, um casal que ele acabara de conhecer enquanto procuravam um lugar mais escondido do vento, riam de uma piada espontânea que Gabriel acabara de contar.En: Beside him, Ana and Gabriel, a couple he had just met while looking for a spot more sheltered from the wind, laughed at a spontaneous joke Gabriel had just told.Pb: Eles o cumprimentaram com um sorriso acolhedor.En: They greeted him with a welcoming smile.Pb: "Ei, Lucas, o que acha de nos juntar e ver os fogos juntos?" perguntou Ana, notando o jeito pensativo dele.En: "Hey, Lucas, what do you say we join us and watch the fireworks together?" Ana asked, noticing his thoughtful demeanor.Pb: O convite ecoou nos ouvidos de Lucas, uma oportunidade clara de atravessar a barreira que ele mesmo erguera.En: The invitation echoed in Lucas's ears, a clear opportunity to cross the barrier he had erected himself.Pb: O som da chuva leve pareceu dar-lhe coragem.En: The sound of the light rain seemed to lend him courage.Pb: "Claro," respondeu ele, tentando esconder o nervosismo com um sorriso.En: "Sure," he replied, trying to hide his nervousness with a smile.Pb: Enquanto esperavam a meia-noite, compartilharam histórias e risadas.En: While they waited for midnight, they shared stories and laughs.Pb: Gabriel, cheio de piadas, fazia Ana gargalhar com facilidade, e Lucas começou a relaxar, encontrando conforto em suas novas amizades.En: Gabriel, full of jokes, made Ana laugh easily, and Lucas began to relax, finding comfort in his new friendships.Pb: A chuva ameaçava aumentar, mas eles permaneceram ali, despretensiosos, com os pés afundados na areia fria.En: The rain threatened to increase, but they remained there, unpretentious, with their feet sunk into the cold sand.Pb: Finalmente, a contagem regressiva começou.En: Finally, the countdown began.Pb: Dez, nove, oito... O coração de Lucas batia acelerado, não só pela expectativa dos fogos, mas pela realização de estar vivendo algo especial.En: Ten, nine, eight... Lucas's heart raced, not just with anticipation of the fireworks, but with the realization of living something special.Pb: Quando a contagem chegou a zero, os fogos iluminaram o céu, pincelando-o com cores vibrantes.En: When the countdown reached zero, the fireworks lit up the sky, painting it with vibrant colors.Pb: E, como por um capricho mágico, a chuva parou subitamente.En: And, as if by magical whim, the rain suddenly stopped.Pb: Um coro de aplausos e gritos de alegria tomou conta da praia.En: A chorus of applause and shouts of joy took over the beach.Pb: Em meio àquela euforia, Lucas, Ana, e Gabriel se abraçaram espontaneamente, rindo como se conhecessem há anos.En: Amidst that euphoria, Lucas, Ana, and Gabriel spontaneously hugged, laughing as if they had known each other for years.Pb: Sentiu-se acolhido, uma parte vital daquele momento inesquecível.En: He felt embraced, a vital part of that unforgettable moment.Pb: Quando os últimos fogos se apagaram, Lucas percebeu que algo mudara dentro dele.En: When the last fireworks faded, Lucas realized something had changed within him.Pb: ...
Pas encore de commentaire