Page de couverture de Conquering Fears: A Holiday Tale of Laughter and Growth

Conquering Fears: A Holiday Tale of Laughter and Growth

Conquering Fears: A Holiday Tale of Laughter and Growth

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Russian: Conquering Fears: A Holiday Tale of Laughter and Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-22-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Рождественский рынок в маленьком российском городе был полон жизни и веселья.En: The Christmas market in a small rossiyskom town was full of life and merriment.Ru: Тысячи огоньков мерцали на елке, усаченной среди площади.En: Thousands of lights twinkled on the yelke, standing proud in the middle of the square.Ru: Стойки с горячим какао и пряником заманивали прохожих.En: Stalls with hot cocoa and gingerbread lured passersby.Ru: Снег мягко падал с неба, добавляя волшебства в праздничную атмосферу.En: Snow gently fell from the sky, adding magic to the festive atmosphere.Ru: Анатолий стоял в стороне, слегка нервничая глядя на сцену, где вскоре должна была состояться их школьная хоровая выступление.En: Anatoliy stood aside, feeling slightly nervous as he looked at the stage where their school choir performance was soon to take place.Ru: Снег скрипел под ногами.En: The snow creaked underfoot.Ru: Анатолий, учитель, боялся не самой сцены, а того, что ждет его на ней — костюм Деда Мороза.En: Anatoliy, a teacher, wasn't afraid of the stage itself, but of what awaited him on it — the costume of Santa Claus.Ru: Дело в том, что ещё ребёнком Анатолий однажды упал в глубокий снежный сугроб, когда, напуганный маской Деда Мороза, пытался убежать с утренника.En: The thing is, as a child, Anatoliy once fell into a deep snowdrift when, scared by Santa Claus's mask, he tried to run away from a children's party.Ru: С тех пор у него сформировался страх перед образом этого доброго новогоднего волшебника.En: Since then, he had developed a fear of the image of the good holiday magician.Ru: Ирина, энергичная коллега Анатолия, убеждённо считала, что нужно помочь ему избавиться от этого страха.En: Irina, an energetic colleague of Anatoliy's, was convinced that she needed to help him overcome this fear.Ru: Она организовала выступление и настояла, чтобы именно он сыграл роль Деда Мороза.En: She organized the performance and insisted that he play the role of Santa Claus.Ru: "Это твой шанс, Анатолий," — говорила она.En: "This is your chance, Anatoliy," she said.Ru: — "Ты справишься!En: "You can do it!"Ru: "Дмитрий, один из учеников, заметив волнение учителя, решил устроить небольшую шалость.En: Dmitriy, one of the students, noticing his teacher's anxiety, decided to play a little prank.Ru: Учитель был слишком поглощён своими тревогами, чтобы заметить его хитрые планы.En: The teacher was too absorbed in his worries to notice his cunning plans.Ru: Настал вечер представления.En: The evening of the performance arrived.Ru: Одетый в пузатый костюм с длинной бородой, Анатолий выступил на сцену.En: Dressed in a padded suit with a long beard, Anatoliy took the stage.Ru: Детский хор начал петь веселые песни.En: The children's choir began to sing cheerful songs.Ru: Однако его сердце стучало в груди как барабан.En: However, his heart was pounding in his chest like a drum.Ru: На подходе кульминация — дети тихо перешептывались, а Дмитрий потихоньку подкрался к сцене.En: The climax was approaching — the children were whispering quietly, and Dmitriy slowly crept up to the stage.Ru: Всё шло своим чередом, когда вдруг, по задумке мальчика, один из искусственных сугробов покатился под ноги Анатолию.En: Everything was going according to plan when suddenly, as the boy intended, one of the artificial snowdrifts rolled under Anatoliy's feet.Ru: Он споткнулся и упал, размахивая руками в попытке удержаться на ногах.En: He stumbled and fell,...
Pas encore de commentaire