Page de couverture de Snowy Secrets: Love and Choices at Neuschwanstein Castle

Snowy Secrets: Love and Choices at Neuschwanstein Castle

Snowy Secrets: Love and Choices at Neuschwanstein Castle

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Snowy Secrets: Love and Choices at Neuschwanstein Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2025-12-25-23-34-02-de Story Transcript:De: Der Winter hatte Neuschwanstein in ein glitzerndes Märchenland verwandelt.En: The winter had transformed Neuschwanstein into a sparkling fairyland.De: Der Schnee bedeckte die Türme und Wände des Schlosses und schimmerte in der sanften Morgensonne.En: The snow covered the towers and walls of the castle and shimmered in the gentle morning sun.De: In dieser verzauberten Kulisse kehrten Anneliese und Johann zu dem Ort zurück, an dem sie sich verlobt hatten.En: In this enchanted setting, Anneliese and Johann returned to the place where they had gotten engaged.De: Es sollte eine besondere Weihnachtsreise werden.En: It was meant to be a special Christmas trip.De: Anneliese spürte die Magie in der Luft, genau wie an dem Tag ihrer Verlobung.En: Anneliese felt the magic in the air, just like on the day of their engagement.De: "Johann, erinnerst du dich an den ersten Schnee unserer Liebe?"En: "Johann, do you remember the first snow of our love?"De: fragte sie, während sie seinen Arm fest umklammerte.En: she asked, as she clutched his arm tightly.De: Johann lächelte schwach, doch seine Gedanken waren weit weg.En: Johann smiled faintly, but his thoughts were far away.De: Das Schloss war voller Weihnachtslichter.En: The castle was filled with Christmas lights.De: Tannenbäume standen majestätisch, dekoriert mit glitzernden Kugeln.En: Pine trees stood majestically, decorated with sparkling baubles.De: Doch Johann schien in sich gekehrt.En: Yet Johann seemed introspective.De: Anneliese bemerkte seine Stille.En: Anneliese noticed his silence.De: "Johann, ist alles in Ordnung?"En: "Johann, is everything alright?"De: fragte sie besorgt.En: she asked worriedly.De: Johann hielt inne, sein Atem formte kleine Wölkchen in der kalten Luft.En: Johann paused, his breath forming small clouds in the cold air.De: "Anneliese, ich muss dir etwas Wichtiges sagen", begann er zögernd.En: "Anneliese, I have something important to tell you," he began hesitantly.De: "Ich habe ein Jobangebot bekommen.En: "I received a job offer.De: Im Ausland."En: Abroad."De: Anneliese trat einen Schritt zurück, überrascht.En: Anneliese stepped back, surprised.De: "Was bedeutet das für uns?"En: "What does that mean for us?"De: Ihre Stimme war leise, aber besorgt.En: Her voice was quiet, yet worried.De: Der Wind trug das Flüstern ihrer Worte davon.En: The wind carried away the whisper of her words.De: "Ich weiß es nicht", antwortete Johann ehrlich.En: "I don't know," Johann answered honestly.De: "Ich wollte es dir hier sagen, weil dieser Ort so besonders ist."En: "I wanted to tell you here because this place is so special."De: Sie gingen gemeinsam weiter durch den Schnee, das Schloss als stiller Zeuge ihrer Unterhaltung.En: They continued walking together through the snow, the castle a silent witness to their conversation.De: Anneliese fühlte das Gewicht der Entscheidung.En: Anneliese felt the weight of the decision.De: "Johann, unsere Erinnerungen hier sind wertvoll.En: "Johann, our memories here are precious.De: Aber unsere Zukunft ist noch wichtiger", sagte sie schließlich.En: But our future is even more important," she finally said.De: Johann nickte.En: Johann nodded.De: "Ich will, dass du bei mir bist.En: "I want you to be with me.De: Wo auch immer das ist."En: Wherever that is."De: Seine Worte waren ernst gemeint.En: His words were earnest.De: Anneliese seufzte.En: Anneliese sighed.De: "Wir entscheiden zusammen, Johann.En: "We'll decide together, Johann.De: Keine Geheimnisse mehr."En: No more secrets."De: Die Glocken von Neuschwanstein läuteten zur Mittagszeit und das Paar hielt sich an den Händen.En: The bells of Neuschwanstein rang at midday and the couple held hands.De: Sie spürten, dass dieser Ort ihnen erneut Kraft geben würde.En: They felt that this place would grant them strength once more.De: Anneliese sah Johann an.En: Anneliese looked at Johann.De: "Lass uns darauf anstoßen, was immer uns erwartet", sagte sie, während die Schneeflocken ihre Wangen berührten.En: "Let's toast to whatever awaits us," she said, as snowflakes touched her cheeks.De: Johann lächelte und zog sie zu einem innigen Kuss an sich.En: Johann smiled and pulled her into an intimate kiss.De: In diesem Moment fühlten sie sich bereit, der Zukunft gemeinsam entgegenzutreten.En: In that moment, they felt ready to face the future together.De: Die Erinnerungen an Neuschwanstein hielten sie warm, während sie neue, aufregende Kapitel ihres Lebens schrieben.En: The memories of Neuschwanstein kept them warm, as they wrote new, exciting chapters of their life.De: Zusammen konnten sie jede Herausforderung meistern.En: Together, they could overcome any challenge.De: Weihnachten brachte nicht nur Frieden, sondern auch Hoffnung und den Mut, gemeinsam ...
Pas encore de commentaire