Page de couverture de Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion

Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion

Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Warm Brews and New Beginnings: A Sibling's Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-28-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 따뜻한 차의 향이 가득한 조지아 사바나의 차 집.En: The tea house in Georgia Savannah was filled with the aroma of warm tea.Ko: 겨울 바람은 밖에서 불고 있었지만, 내부는 나무로 된 인테리어와 부드러운 조명이 주는 온기로 가득 차 있었다.En: The winter wind was blowing outside, but inside, it was filled with warmth from the wooden interior and soft lighting.Ko: 신년 전야를 맞아 자매를 재회하려는 민준이 이곳에 앉아 있었다.En: Minjun sat there, aiming to reunite with his sister on New Year's Eve.Ko: 민준은 한참도록 차잔을 만지작거리며 생각에 잠겼다.En: Minjun was lost in thought, idly toying with his teacup.Ko: 옆에 앉은 은지가 무심하게 창밖을 바라보고 있었다.En: Next to him, Eunji was absent-mindedly gazing out the window.Ko: 민준은 말을 건넬 기회를 엿보았지만, 말문이 쉽게 열리지 않았다.En: Minjun looked for a chance to speak, but found it hard to break the silence.Ko: 몇 년간의 오해와 거리감이 두 사람 사이에 벽이 되어 있었다.En: Years of misunderstandings and distance had built a wall between them.Ko: "은지야," 민준은 속삭이는 듯한 목소리로 말을 시작했다.En: "Eunji," Minjun began in a whispering tone.Ko: "미안해."En: "I'm sorry."Ko: 은지는 조용히 눈을 돌려 형을 바라보았다.En: Eunji quietly turned her eyes and looked at her brother.Ko: 그 눈빛 속에는 많은 것이 담겨 있었다. 의심, 상처, 그리고 약간의 기대.En: There were many things in that gaze: doubt, hurt, and a bit of hope.Ko: 민준은 깊은 숨을 내쉬며 이어졌다. "우리 사이에 벌어진 일들을... 이해하지 못했어. 하지만... 다시 너랑 친하고 싶어."En: Minjun took a deep breath and continued, "I didn’t understand what happened between us... but I want to be close with you again."Ko: 그러나 은지는 여전히 마음의 문을 쉽게 열지 않았다.En: However, Eunji still didn't easily open her heart.Ko: "왜 이제 와서?" 그녀는 물었다.En: "Why now?" she asked.Ko: "그때 전혀 신경 쓰지 않았잖아."En: "You didn’t care at all back then."Ko: 민준은 잠시 망설였지만, 마음을 먹었다.En: Minjun hesitated for a moment but made up his mind.Ko: 코트를 뒤적여 오래전 쓴 편지를 꺼내들었다.En: He rummaged through his coat and took out a letter he had written long ago.Ko: "이걸... 그때 쓰고 못 줬어.En: "I wrote this... but never gave it to you.Ko: 오늘은 꼭 전하고 싶어."En: I want to give it to you today."Ko: 편지를 받아든 은지는 한참을 그 위에 눈을 고정했다.En: Eunji took the letter and fixed her gaze on it for a long time.Ko: 조용한 차 집에 시계 바늘이 움직이는 소리가 들렸다.En: In the quiet tea house, the ticking of the clock could be heard.Ko: 이제 몇 분 후면 새해였다.En: In a few minutes, it would be the New Year.Ko: 은지는 편지를 조심스럽게 뜯고, 민준은 그 옆에서 초조하게 기다렸다.En: Eunji carefully opened the letter and Minjun waited anxiously beside her.Ko: 편지를 읽는 동안 은지의 얼굴에서 조금씩 변화가 일어나기 시작했다.En: As Eunji read the letter, her face began to change little by little.Ko: 그녀의 입술이 떨리고, 눈이 살짝 붉어졌다.En: Her lips trembled, and her eyes became slightly red.Ko: 민준이 적어 내려간 진심 어린 사과와 후회가 느껴져서일 것이다.En: It must have been because she could feel the sincere apology and regret Minjun had poured into the letter.Ko: "형, 나는..." 은지는 쉬운 말을 찾지 못했다.En: "Brother, I..." Eunji struggled to find the right words.Ko: 돌아오는 새해의 경쾌한 종소리가 조용히 울려 퍼졌다.En: The cheerful sound of the New Year’s bell quietly echoed.Ko: "다시 시작해볼래?" 민준이 조심스럽게 물었다.En: "Shall we start over?" Minjun asked carefully.Ko: 은지는 차갑던 얼굴에서 마음의 빙하가 녹아내리듯 미소를 지어 보였다.En: Eunji smiled, as if the glacier in her heart melted away.Ko: "그래, 다시 시작하자."En: "Yes, let’s start over."Ko: 두 사람 사이에 흐르던 차갑던 바람이 언제 그랬느냐는 듯이 사라졌다.En: The cold breeze that had been blowing between them disappeared as if it was never there.Ko: 그들의 이야기는 이제 새로운 시작을 준비하고 있었다.En: Their story was now preparing for a new beginning.Ko: 차 잔에서 피어오르는 김처럼, 아르마와 따스함은 여전히 그들 사이를 감싸고 있었다.En: Like the steam rising from their teacups, warmth and comfort ...
Pas encore de commentaire