Page de couverture de Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb

Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb

Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Rediscovering Love: Ivana's New Year Journey in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-12-29-23-34-02-hr Story Transcript:Hr: Ivana je stajala ispred Zagrebačke katedrale.En: Ivana was standing in front of the Zagrebačka katedrala.Hr: Njene visoke tornjeve krasile su tisuće svjetlucavih lampica, blistale su na hladnom zimskom zraku.En: Its tall towers were adorned with thousands of sparkling lights, glittering in the cold winter air.Hr: Bio je Silvestrovo, Zagreb je bio živahan, ali Ivana je osjećala težinu.En: It was Silvestrovo, Zagreb was lively, but Ivana felt a weight.Hr: Došla je iz Splita, tražeći odgovore.En: She had come from Split, seeking answers.Hr: Veza na daljinu s Markom bila je komplicirana.En: The long-distance relationship with Marko was complicated.Hr: Nedostajala joj je komunikacija.En: She missed communication.Hr: Osjećala je kako se udaljavaju.En: She felt they were drifting apart.Hr: U svjetlu zvijezda, tjelesna prisutnost katedrale podsjetila ju je na trenutke kad su ona i Marko ovdje sjedili, smijali se i sanjali.En: In the light of the stars, the physical presence of the cathedral reminded her of the moments when she and Marko sat here, laughed, and dreamed.Hr: Ivana je zatvorila oči, prisjećajući se one večeri.En: Ivana closed her eyes, recalling that evening.Hr: Snijeg je tada lagano padao, a Marko joj je držao ruku, obećao da će biti uvijek uz nju, iako nisu u istom gradu.En: Snow was gently falling then, and Marko held her hand, promising to always be with her, even though they were not in the same city.Hr: Sada, taj osjećaj bliskosti bio je udaljen kao zvijezde na nebu.En: Now, that feeling of closeness was as distant as the stars in the sky.Hr: Odjednom, njezin telefon zazvonio je.En: Suddenly, her phone rang.Hr: Poruka od Marka.En: A message from Marko.Hr: Srce joj je poskočilo.En: Her heart skipped a beat.Hr: Pročitala je: „Možemo li se naći na našem mjestu kad počne Nova godina?En: She read: "Can we meet at our place when the New Year begins?"Hr: “ Njega je taj osjećaj mjesta povukao natrag, kao i nju.En: That sense of place drew him back, as it did her.Hr: Iznenadni nalet nade ispunio je Ivanu.En: A sudden rush of hope filled Ivana.Hr: Možda nije sve izgubljeno.En: Maybe not all was lost.Hr: Katedrala je i dalje bila tamo, simbol njihove priče.En: The cathedral was still there, a symbol of their story.Hr: Ivana je uzdahnula i odlučila se, trebala je otvoriti srce i razgovarati s Markom.En: Ivana sighed and made a decision, she needed to open her heart and talk to Marko.Hr: Znala je da treba jasno izraziti svoje osjećaje.En: She knew she needed to clearly express her feelings.Hr: Bila je spremna.En: She was ready.Hr: Nije znala što će se dogoditi, ali bila je hrabra.En: She didn't know what would happen, but she was brave.Hr: Otvoriti se iskreno i postaviti pitanja koja su trebala odgovore.En: To open up honestly and raise the questions that needed answers.Hr: Kada su kazaljke pokazale ponoć, Ivana je zakoračila naprijed i krenula prema svojoj i Markovoj posebnoj točki.En: When the clock struck midnight, Ivana stepped forward and headed towards her and Marko's special spot.Hr: Tamo je vidjela Markov osmijeh ispod svjetlosti grada.En: There she saw Marko's smile under the city lights.Hr: On joj je mahnuo, približavajući se.En: He waved at her, coming closer.Hr: Ivana je osjetila mir u srcu.En: Ivana felt peace in her heart.Hr: Bila je spremna vidjeti što Nova godina donosi.En: She was ready to see what the New Year would bring.Hr: U susretu s Markom, bila je još samo na korak do nove nade, novih početaka.En: In the meeting with Marko, she was just one step away from new hope, new beginnings.Hr: Ivana je našla nadu, vjeru u ljubav i hrabrost za novo poglavlje.En: Ivana found hope, faith in love, and the courage for a new chapter.Hr: I snijeg je padao, nježan i tih, oko njih.En: And the snow was falling, gentle and quiet, around them. Vocabulary Words:adorned: krasilesparkling: svjetlucavihglittering: blistalelively: živahanweight: težinuseeking: tražećidrifting: udaljavajuphysical presence: tjelesna prisutnostrecalling: prisjećajući sepromising: obećaocloseness: bliskostisuddenly: odjednomskipped a beat: poskočilosense: osjećajrush of hope: nalet nadeexpress: izraziticourage: hrabrostraise: postavitistruck: pokazalepeace: mirrelationship: vezafaith: vjerufalling: padaogentle: nježandistant: udaljensymbol: simbolheart: srcedecision: odlučilaspecial spot: posebnoj točkismiled: osmijeh
Pas encore de commentaire