OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Ancient Ruins: Lúcio & Beatriz's Friendship Journey

Ancient Ruins: Lúcio & Beatriz's Friendship Journey

Ancient Ruins: Lúcio & Beatriz's Friendship Journey

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Ancient Ruins: Lúcio & Beatriz's Friendship Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-01-12-08-38-20-pt Story Transcript:Pt: As pedras antigas das ruínas de Conímbriga contavam histórias de uma época passada.En: The ancient stones of the ruins of Conímbriga told stories of a past era.Pt: O sol de inverno brilhava suavemente, e o vento frio sussurrava segredos através das colunas que restavam.En: The winter sun shone softly, and the cold wind whispered secrets through the remaining columns.Pt: Lúcio, com o coração cheio de entusiasmo, caminhava ao lado de Beatriz, ansioso por descobrir segredos escondidos.En: Lúcio, with his heart full of enthusiasm, walked alongside Beatriz, eager to uncover hidden secrets.Pt: “Olha, Beatriz, aqui pode ter um corredor antigo!” disse Lúcio, apontando para uma passagem um pouco afastada.En: “Look, Beatriz, there might be an ancient corridor here!” said Lúcio, pointing to a somewhat distant passage.Pt: Beatriz sorriu, mas o seu entusiasmo foi rapidamente substituído por dor quando o seu pé escorregou numa pedra.En: Beatriz smiled, but her enthusiasm was quickly replaced by pain when her foot slipped on a stone.Pt: “Ai, acho que torci o tornozelo,” disse, tentando manter-se em pé.En: “Ouch, I think I twisted my ankle,” she said, trying to stay upright.Pt: Lúcio parou e observou Beatriz sentar-se no chão, segurando o tornozelo com uma expressão de dor.En: Lúcio stopped and watched Beatriz sit on the ground, holding her ankle with an expression of pain.Pt: Ele ficou dividido.En: He felt torn.Pt: Queria continuar a explorar, mas Beatriz precisava dele.En: He wanted to continue exploring, but Beatriz needed him.Pt: “Conseguimos cuidar disso, e depois posso explorar mais um pouco,” pensou, mas o seu coração dizia outra coisa.En: “We can take care of this, and then I can explore a bit more,” he thought, but his heart said otherwise.Pt: Com cuidado, Lúcio ajudou Beatriz a levantar-se e a caminhar até um banco de pedra.En: Carefully, Lúcio helped Beatriz to stand and walk to a stone bench.Pt: Ela agradeceu, mas ele podia ver o desconforto no seu rosto.En: She thanked him, but he could see the discomfort on her face.Pt: “Desculpa, Beatriz.En: “Sorry, Beatriz.Pt: Talvez devêssemos ir.En: Maybe we should go.Pt: Não quero que piore,” ele disse, forçando-se a pôr as necessidades dela em primeiro lugar.En: I don’t want it to get worse,” he said, forcing himself to put her needs first.Pt: “O banco está bom, podes explorar um pouco,” Beatriz sugeriu, mas ele hesitou.En: “The bench is fine, you can explore a bit,” Beatriz suggested, but he hesitated.Pt: Lúcio finalmente decidiu ir explorar a passagem, mas cada passo o fazia pensar em Beatriz.En: Lúcio finally decided to go explore the passage, but each step made him think of Beatriz.Pt: Após alguns minutos, encontrou uma área que parecia ser uma seção oculta das ruínas, coberta por vegetação.En: After a few minutes, he found an area that seemed to be a hidden section of the ruins, covered by vegetation.Pt: O coração de Lúcio acelerou com a descoberta, mas algo dentro dele não estava certo.En: Lúcio's heart raced with the discovery, but something inside him wasn't right.Pt: A visão de Beatriz sentada sozinha não lhe saía da mente.En: The image of Beatriz sitting alone stuck in his mind.Pt: Ele suspirou, virou-se, e seguiu de volta.En: He sighed, turned around, and headed back.Pt: Nada parecia tão importante quanto a sua amiga.En: Nothing seemed as important as his friend.Pt: “Vamos voltar, Beatriz.En: “Let’s head back, Beatriz.Pt: Depois de um descanso e um plano melhor, podemos explorar juntos,” disse Lúcio, decidido.En: After a rest and a better plan, we can explore together,” said Lúcio, decisively.Pt: Ela sorriu, aliviada por ele estar ao seu lado.En: She smiled, relieved to have him by her side.Pt: Acompanhando-a com cuidado, Lúcio ajudou Beatriz a fazer o caminho de volta para a entrada das ruínas.En: Guiding her carefully, Lúcio helped Beatriz make their way back to the entrance of the ruins.Pt: O sentimento de culpa dissipou-se à medida que percebeu que momentos e descobertas eram melhores quando partilhados.En: The feeling of guilt dissolved as he realized that moments and discoveries were better shared.Pt: “Para a próxima, trazemos um mapa e talvez um bastão de caminhada!” brincou ele, mas com sinceridade.En: “Next time, we’ll bring a map and maybe a walking stick!” he joked, but with sincerity.Pt: Juntos, deixaram as pedras antigas para trás, desenhando seus passos no caminho de cascalho.En: Together, they left the ancient stones behind, tracing their steps on the gravel path.Pt: No futuro, Conímbriga esperaria por eles, ainda cheia de mistérios.En: In the future, Conímbriga would await them, still full of ...
Pas encore de commentaire