OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember

Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember

Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Lithuanian: Fog & Fireworks: A New Year's Eve to Remember Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/lt/episode/2025-12-31-23-34-02-lt Story Transcript:Lt: Klaipėdos uoste žiemos naktis buvo ypatinga.En: The winter night at the Klaipėdos uoste was special.Lt: Vėjas nuo Baltijos jūros priminė apie šalto oro galią, tačiau žmonių laukimas buvo šiltesnis.En: The wind from the Baltijos jūros reminded everyone of the power of cold air, but the anticipation of the people was warmer.Lt: Visi svajodami apie nuostabų Naujametinių fejerverkų šou, susirinko palei dokus.En: All dreaming about the spectacular New Year's fireworks show, gathered along the docks.Lt: Laivai buvo išpuošti šviesomis, šventiškai spindinčiomis pro rūką ir tamsą.En: The ships were decorated with lights, shining festively through the fog and darkness.Lt: Krano siluetai, tarsi milžinai, stovėjo pasiruošę stebėti įspūdingą reginį.En: Crane silhouettes stood like giants, ready to witness the impressive spectacle.Lt: Gediminas, atsakingas už šiuos ypatingus fejerverkus, jautėsi kiek įsitempęs.En: Gediminas, responsible for these special fireworks, felt a bit tense.Lt: Jis žinojo, kad šių metų šventė turi būti nepriekaištinga – jaučia atsakomybę prieš susirinkusią minią.En: He knew that this year's celebration had to be flawless – he felt a responsibility to the gathered crowd.Lt: Jo kolegė Austėja, visada žingsniu priekyje, su pasitikėjimu rūpinosi logistikos detalėmis.En: His colleague Austėja, always a step ahead, confidently took care of the logistical details.Lt: "Ar viskas gerai?En: "Is everything okay?"Lt: " – paklausė Austėja.En: Austėja asked.Lt: Jos akys žvilgėjo, ji buvo įpratusi susidoroti su netikėtumais.En: Her eyes sparkled; she was accustomed to handling surprises.Lt: "Rūkas stiprėja, bet orai gali greitai pasikeisti.En: "The fog is getting thicker, but the weather can change quickly."Lt: "Gediminas, laikydamas sąrašą, žvelgė į rūką, jaučiantis nežinomybę.En: Gediminas, holding a list, looked into the fog, feeling uncertain.Lt: Žiūrovai nekantravo, jų lūkesčiai plaukiojo ore kaip burės virš bangų.En: The spectators were eager, their expectations floating in the air like sails above the waves.Lt: Netikėtai rūkas ėmė storėti, lyg didžiulė antklodė būtų užtemdžiusi uostą.En: Suddenly, the fog began to thicken, as if a giant blanket was shrouding the port.Lt: "Gediminai, gal dar palūkėkime," Austėja tarstelėjo ramiai, tarsi žinodama, kas svarbiausia.En: "Gediminas, maybe we should wait a bit longer," Austėja said calmly, as if she knew what was most important.Lt: Tą akimirką Gediminas jautė abejonę – drąsiai eiti į priekį ar pasitelkti Austėjos patarimus ir palūkėti?En: At that moment, Gediminas felt doubt – should he move forward bravely or follow Austėja's advice and wait?Lt: Nutaręs vadovautis instinktu ir Austėja, jis giliai atsidusęs pasitarė su komanda ir nusprendė laukti.En: Deciding to trust his instinct and Austėja, he took a deep breath, consulted with the team, and decided to wait.Lt: Tamsai prisipildžius įtampa, minutės praslinko lėtai.En: As the darkness filled with tension, the minutes passed slowly.Lt: Bet tada, lyg kažkieno stebuklingai mostelėjus, rūkas pradėjo sklaidytis.En: But then, as if someone waved a magical wand, the fog began to dissipate.Lt: Liko kelios minutės iki vidurnakčio, o dangus staiga prasiskleidė, paruoštas puikiausiems reginiams.En: Only a few minutes remained until midnight, and the sky suddenly cleared, ready for the finest displays.Lt: Fejerverkai pakilo aukštyn, apšviesdami dangų ryškiomis spalvomis.En: Fireworks soared upward, lighting up the sky with bright colors.Lt: Minios šūksniai ir džiaugsmas aidėjo per uostą.En: The crowd's cheers and joy echoed through the port.Lt: Gediminas jautė, kaip nerimas virto pasitikėjimu.En: Gediminas felt his anxiety transform into confidence.Lt: Jo sprendimas laukti atsipirko su kaupu.En: His decision to wait paid off handsomely.Lt: Fejerverkų šou buvo kvapą gniaužiantis.En: The fireworks show was breathtaking.Lt: Austėja su šypsena žvelgė į kolegą: "Na, Gediminai, puikus šou!En: Austėja looked at her colleague with a smile: "Well, Gediminas, an excellent show!"Lt: "Šio vakaro patirtis leido Gediminui išmokti, kad kartais geriausia sprendimus priimti iš jausmo, kartu su pasitikėjimu savo komanda.En: This evening's experience taught Gediminas that sometimes the best decisions are made from intuition, alongside trust in one's team.Lt: Naujųjų Metų išvakarės Klaipėdoje jam tapo ne tik profesiniu, bet ir asmeniniu augimu.En: New Year's Eve in Klaipėdoje became a moment of not only professional but also personal growth for him.Lt: Dabar, tarp fejerverkų pliaupimo ir laimingų žmonių šurmulio, jis jautėsi ramesnis ir ...
Pas encore de commentaire