OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Culinary Spark: Pran's Innovative New Year's Eve Triumph

Culinary Spark: Pran's Innovative New Year's Eve Triumph

Culinary Spark: Pran's Innovative New Year's Eve Triumph

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Thai: Culinary Spark: Pran's Innovative New Year's Eve Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2025-12-31-23-34-02-th Story Transcript:Th: แสงไฟประดับประดาท่าเรือของโรงแรมอนันตรา ริเวอร์ไซด์ กรุงเทพฯ เปล่งแสงสวยงามสะท้อนสายน้ำเจ้าพระยาEn: The decorative lights adorned the pier of the Anantara Riverside Bangkok Resort, casting beautiful reflections on the Chao Phraya River.Th: บรรยากาศคึกคักไปด้วยเสียงหัวเราะและเสียงดนตรีจากงานเฉลิมฉลองส่งท้ายปีเก่าEn: The atmosphere was lively with laughter and music from the New Year's Eve celebration.Th: “พราน” เชฟหนุ่มผู้เปี่ยมด้วยความมุ่งมั่น ยืนมองการเตรียมงานด้วยหัวใจที่เต้นแรงEn: "Pran," a young and determined chef, stood watching the preparations with a racing heart.Th: เขามีความฝันอยากทำให้แขกที่มาร่วมงานประทับใจในอาหารที่เขารังสรรค์En: He dreamed of impressing the guests with the food he crafted.Th: “กล้วยแขกหมดแล้วพราน!” “กุหลาบ” โฆษกานำงานซึ่งเป็นเพื่อนสนิทของพรานตั้งแต่สมัยเด็กตะโกนขึ้นEn: "Banana fritters are all gone, Pran!" shouted Kulap, the event host and Pran's close friend since childhood.Th: เธอกังวลกับความสำเร็จของงานเฉลิมฉลองคืนนี้En: She was worried about the success of tonight's celebration.Th: พรานรู้ว่าเป็นเรื่องสำคัญ เขาต้องใช้ความคิดสร้างสรรค์ด้วยวัตถุดิบที่เหลืออยู่ให้เกิดประโยชน์สูงสุดEn: Pran knew this was an important matter; he had to use his creativity to make the most of the remaining ingredients.Th: ระหว่างที่พรานกำลังง่วนกับการสร้างสรรค์เมนูใหม่ “สมชาย” นักวิจารณ์อาหารผู้เงียบขรึมเข้ามาร่วมงานโดยไม่มีใครรู้ตัวEn: While Pran busied himself with creating a new menu, Somchai, a reserved food critic, slipped into the event unannounced.Th: สมชายเอามือเสยผมแล้วนั่งลงที่โต๊ะพร้อมสังเกตการณ์อาหารทั้งหมดEn: He ran a hand through his hair and seated himself at a table, observing all the dishes.Th: พรานตัดสินใจปรุงเมนูพิเศษที่ใช้กล้วยน้ำว้าและน้ำจิ้มสูตรพิเศษEn: Pran decided to create a special dish using kluay nam wa bananas and a special sauce.Th: เสียงปรบมือดังล่าผ่านเมื่อแขกทุกคนได้ชิมอาหารของเขาEn: A round of applause erupted as the guests tasted his food.Th: สมชายหยิบช้อนชิมอย่างระมัดระวัง เขาตรวจสอบทุกรสชาติที่สัมผัสได้En: Somchai carefully picked up a spoon to taste, examining every flavor he could detect.Th: เมื่อราตรีใกล้เคียงเข้าสู่ช่วงเที่ยงคืน สมชายวางช้อนลงและลุกขึ้นยืนEn: As midnight approached, Somchai put down his spoon and stood up.Th: “อาหารของพรานนับว่าเป็นที่หนึ่งจริงๆEn: "The food by Pran is truly outstanding.Th: เป็นการผสมผสานที่ลงตัวEn: It's a perfect blend.Th: เคล็ดลับของพรานคืองานศิลป์อาหาร” เขากล่าวพร้อมเสียงปรบมือของแขกทุกคนEn: Pran's secret is culinary artistry," he said as the guests applauded.Th: ...
Pas encore de commentaire