OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade

Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade

Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Serbian: Restoring Trust: A Holiday Mystery in Snowy Belgrade Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sr/episode/2026-01-01-23-34-02-sr Story Transcript:Sr: Зима је стигла у Београд.En: Winter has arrived in Belgrade.Sr: Снег лагано прекрива калдрмисане улице, стварајући мирну атмосферу на празник, али у полицијској станици је било ужурбано.En: Snow gently covers the cobblestone streets, creating a peaceful atmosphere on the holiday, but in the police station, it was bustling.Sr: Партизанске украсе висе са зидова, а људи долазе и одлазе, журећи са својим молбама.En: Partisan decorations hang from the walls, and people come and go, hurrying with their requests.Sr: Међу њима је био и Милан, човек средњих година са изразом очаја на лицу.En: Among them was Milan, a middle-aged man with an expression of despair on his face.Sr: Милан је ту да пријави крађу.En: Milan is there to report a theft.Sr: Наслеђени сат, вредан не само због материјалности, већ и због сећања.En: An inherited watch, valuable not only due to its material worth but also because of the memories.Sr: Миланов деда му је оставио тај сат и Милан осећа велику кривицу јер га је изгубио.En: Milan's grandfather left him that watch, and Milan feels great guilt for losing it.Sr: Сат му је не само успомена на деду већ и симбол породичног наслеђа.En: The watch is not only a keepsake of his grandfather but also a symbol of family heritage.Sr: У полицијској станици га је дочекала Драгана, млада полицајка, нова на дужности.En: He was greeted at the police station by Dragana, a young policewoman, new to the job.Sr: Њено лице је одавало решеност и жељу да докаже своје способности.En: Her face showed determination and a desire to prove her abilities.Sr: Иако је зима, њен ентузијазам је грејао простор.En: Although it's winter, her enthusiasm warmed the space.Sr: Слушала је пажљиво Миланову причу.En: She listened carefully to Milan's story.Sr: Сви су били преплављени случајевима због празника, али Драгана је одлучила да помогне Милану.En: Everyone was overwhelmed with cases due to the holiday, but Dragana decided to help Milan.Sr: Знала је да ово може бити њена прва успешна истрага.En: She knew this could be her first successful investigation.Sr: Милан је био очајан, али није био пасиван.En: Milan was desperate, but he was not passive.Sr: Одлучио је да истражи сам.En: He decided to investigate on his own.Sr: Причао је са комшијама, прикупљао информације тако што је слушао њихове приче и трачеве.En: He talked to neighbors, gathering information by listening to their stories and gossip.Sr: Драгана је, ризикујући своју репутацију, одлучила да му се придружи у том подухвату.En: Dragana, risking her reputation, decided to join him in the endeavor.Sr: Њих двоје су постали тим – Милан са својом упорношћу и Драгана са својим детективским инстинктом.En: The two of them became a team—Milan with his persistence and Dragana with her detective instincts.Sr: Након неколико дана истраге, пратили су трагове до предграђа Београда.En: After a few days of investigation, they followed the leads to the suburbs of Belgrade.Sr: Сусрет са осумњиченим био је напет, али њихова упорност је уродила плодом.En: The encounter with the suspect was tense, but their persistence paid off.Sr: Сат је враћен Милану, а он је зрачио срећом.En: The watch was returned to Milan, and he was beaming with happiness.Sr: Његов осећај кривице је нестао.En: His feeling of guilt was gone.Sr: Сада је знао да може веровати у помоћ других.En: He now knew he could trust the help of others.Sr: Драгана је постала херој свог првог случаја.En: Dragana became the hero of her first case.Sr: Њена ...
Pas encore de commentaire