OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Petra's Hidden Treasure: A Journey Beyond Ancient Stones

Petra's Hidden Treasure: A Journey Beyond Ancient Stones

Petra's Hidden Treasure: A Journey Beyond Ancient Stones

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Petra's Hidden Treasure: A Journey Beyond Ancient Stones Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-12-08-38-20-de Story Transcript:De: In der kalten Wintersonne leuchteten die Felsen von Petra in sanften Rottönen.En: In the cold winter sun, the rocks of Petra gleamed in gentle shades of red.De: Lukas, ein abenteuerlustiger Reisender mit einer großen Leidenschaft für Geschichte, wanderte neugierig durch die alten Straßen.En: Lukas, an adventurous traveler with a great passion for history, wandered curiously through the ancient streets.De: Neben ihm ging Katrin, seine bodenständige und pragmatische Freundin.En: Beside him walked Katrin, his down-to-earth and pragmatic girlfriend.De: Sie war immer auf den nächsten Schritt bedacht, besonders wenn es um Geld ging.En: She was always mindful of the next step, especially when it came to money.De: Die Märkte von Petra waren lebendig und geschäftig.En: The markets of Petra were lively and bustling.De: Händler boten ihre farbenfrohen Waren an.En: Traders offered their colorful goods.De: Teppiche, Schmuck und Statuen lagen auf den Ständen verteilt.En: Carpets, jewelry, and statues were spread across the stands.De: Inmitten des ganzen Treibens entdeckte Lukas etwas Besonderes: ein kleines, fein gearbeitetes Artefakt.En: Amidst all the hustle and bustle, Lukas discovered something special: a small, finely crafted artifact.De: Es war ein Stück Vergangenheit, das ihm sofort ins Auge fiel.En: It was a piece of the past that immediately caught his eye.De: Während Lukas das Artefakt in den Händen hielt, trat Johann, der lokale Händler, an sie heran.En: As Lukas held the artifact in his hands, Johann, the local trader, approached them.De: "Ah, ihr habt ein gutes Auge!"En: "Ah, you have a good eye!"De: sagte Johann lächelnd.En: said Johann with a smile.De: "Das ist ein ganz besonderes Stück.En: "This is a very special piece.De: Es wurde in meiner Familie weitergegeben, seit meine Urgroßeltern hier lebten."En: It has been passed down in my family since my great-grandparents lived here."De: Lukas’ Herz schlug schneller.En: Lukas’ heart beat faster.De: Er wollte dieses Stück mehr als alles andere.En: He wanted this piece more than anything.De: Doch der Preis war hoch und er wusste, dass sein Reisebudget knapp war.En: But the price was high, and he knew that his travel budget was tight.De: "Lukas," flüsterte Katrin, "wir müssen sparen.En: "Lukas," whispered Katrin, "we need to save money.De: Vielleicht findest du etwas ähnliches, das weniger kostet."En: Maybe you'll find something similar that costs less."De: Während Lukas überlegte, begann Johann zu erzählen.En: While Lukas considered, Johann began to tell a story.De: "Meine Familie hat tiefe Wurzeln hier.En: "My family has deep roots here.De: Dieses Artefakt stammt aus der Zeit, als Petra noch eine blühende Stadt war.En: This artifact dates back to a time when Petra was still a flourishing city.De: Es ist ein Symbol unserer Geschichte und unseres Erbes."En: It is a symbol of our history and our heritage."De: Johann sprach mit Enthusiasmus und Stolz.En: Johann spoke with enthusiasm and pride.De: Lukas spürte die Verbindung, die dieses Artefakt zu der alten Stadt Petra hatte.En: Lukas felt the connection that this artifact had to the ancient city of Petra.De: Der Konflikt in Lukas’ Herzen verstärkte sich.En: The conflict in Lukas’ heart intensified.De: Soll er auf seine innere Stimme hören und das Schmuckstück kaufen oder soll er vernünftig sein und Katrins Rat befolgen?En: Should he listen to his inner voice and buy the artifact, or should he be sensible and follow Katrin’s advice?De: Schließlich fand er den Mut, mit Johann zu sprechen.En: Finally, he found the courage to speak with Johann.De: "Ich verstehe und respektiere die Bedeutung dieses Stücks," sagte Lukas.En: "I understand and respect the significance of this piece," said Lukas.De: "Es spricht zu mir auf eine Art, die ich nicht erklären kann."En: "It speaks to me in a way I can't explain."De: Beeindruckt von Lukas’ Ehrlichkeit und Liebe zur Geschichte, bot Johann einen faireren Preis an.En: Impressed by Lukas’ honesty and love for history, Johann offered a fairer price.De: Er erkannte, dass Lukas das Artefakt wirklich schätzte.En: He recognized that Lukas truly appreciated the artifact.De: "Durch deine Augen sehe ich, dass es an der Zeit ist, diesen Schatz weiterzugeben."En: "Through your eyes, I see that it is time to pass on this treasure."De: Lukas nahm das Angebot an und fühlte sich tief verbunden mit der Geschichte, die er jetzt in Händen hielt.En: Lukas accepted the offer and felt deeply connected to the history he now held in his hands.De: Er hatte gelernt, dass der Wert eines Gegenstandes weit über seinen materiellen Preis hinausgehen konnte.En: He had learned that the value of an object went far beyond its material price.De: Es ...
Pas encore de commentaire