OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos

Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos

Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-03-23-34-02-de Story Transcript:De: Der Schnee fiel leise und unaufhörlich unter den hohen Bögen des Brandenburger Tors.En: The snow fell quietly and incessantly beneath the high arches of the Brandenburger Tor.De: Die Luft war kalt und frisch, und die festlichen Lichter funkelten überall.En: The air was cold and fresh, and the festive lights sparkled everywhere.De: Lena und Klaus standen mitten im Winter im Herzen Berlins.En: Lena and Klaus stood in the midst of winter in the heart of Berlin.De: Es war Neujahr, aber ein ungewöhnlicher Sturm war aufgekommen.En: It was New Year, but an unusual storm had arisen.De: Menschen rannten in alle Richtungen, um Schutz zu suchen.En: People ran in all directions to seek shelter.De: Doch Lena und Klaus, die in ein Gespräch vertieft waren, bemerkten es zunächst nicht.En: Yet Lena and Klaus, engrossed in conversation, did not notice at first.De: Lena war eine erfolgreiche Architektin.En: Lena was a successful architect.De: Sie hielt die Welt auf Abstand.En: She kept the world at a distance.De: Emotionen waren ihr nicht geheuer.En: Emotions were unsettling to her.De: Klaus dagegen war ein Musiker, der immer an sich zweifelte, auch wenn er ein Lächeln auf den Lippen trug.En: In contrast, Klaus was a musician who always doubted himself, even if he carried a smile on his face.De: "Warum tust du immer so, als würdest du nichts fühlen?"En: "Why do you always act like you don't feel anything?"De: fragte Klaus.En: asked Klaus.De: Seine Stimme war leise, aber seine Augen blickten direkt in ihre.En: His voice was soft, but his eyes looked directly into hers.De: "Es ist einfacher so", antwortete Lena, den Blick abgewandt.En: "It's easier this way," replied Lena, turning her gaze away.De: Der Schnee türmte sich auf ihren Schultern.En: The snow piled on their shoulders.De: Plötzlich wurde der Sturm stärker.En: Suddenly, the storm grew stronger.De: Der Schnee fiel nun dichter und dicker.En: The snow was now falling thicker and heavier.De: Die beiden konnten kaum noch die Lichter sehen.En: They could barely see the lights.De: Es war, als wären sie allein auf der Welt.En: It was as if they were alone in the world.De: Klaus fröstelte, aber er machte einen Schritt näher zu Lena.En: Klaus shivered, but he stepped closer to Lena.De: "Ich habe Angst, Lena", sagte er.En: "I'm scared, Lena," he said.De: "Manchmal glaube ich, dass ich es nicht schaffe, dass ich nicht gut genug bin."En: "Sometimes I believe I won't make it, that I'm not good enough."De: Lena zögerte und ein Kampf spielte sich auf ihrem Gesicht ab.En: Lena hesitated, and a struggle played out on her face.De: Schließlich seufzte sie tief.En: Finally, she sighed deeply.De: "Als ich klein war, habe ich meinen Vater verloren.En: "When I was young, I lost my father.De: Seitdem habe ich mich eingemauert wie ein Gebäude, das ich entwerfe.En: Since then, I've built walls around myself like a building I design.De: Ich wollte nie schwach sein."En: I never wanted to be weak."De: Der Schneesturm tobte weiter um sie herum, aber jetzt fühlten sie sich ein klein wenig wärmer.En: The snowstorm continued to rage around them, but now they felt a little bit warmer.De: Klaus berührte sanft Lenas Arm.En: Klaus gently touched Lena's arm.De: "Du bist stark, Lena.En: "You're strong, Lena.De: Aber es ist auch okay, schwach zu sein."En: But it's okay to be weak, too."De: Lena sah in Klaus' Augen und erkannte die Wahrheit in seinen Worten.En: Lena looked into Klaus's eyes and recognized the truth in his words.De: Sie nickte leise.En: She nodded quietly.De: "Vielleicht", sagte sie, "kannst du mir helfen, das Mauern etwas abzubauen."En: "Maybe," she said, "you can help me tear down some of the walls."De: Klaus lächelte.En: Klaus smiled.De: Ein neues Gefühl der Entschlossenheit und Zuversicht machte sich in ihm breit.En: A new feeling of determination and confidence spread through him.De: "Und du hilfst mir, an mich selbst zu glauben."En: "And you help me believe in myself."De: Der Sturm ließ langsam nach, der Wind legte sich, und der Schnee begann zu fallen, leise und sanft.En: The storm slowly subsided, the wind calmed, and the snow began to fall, quietly and gently.De: Die Welt um sie herum war nun ruhig.En: The world around them was now at peace.De: Als der Himmel endlich aufklarte, lagen der Schnee friedlich um das Brandenburger Tor.En: When the sky finally cleared, the snow lay peacefully around the Brandenburger Tor.De: Die beiden sahen sich an, voller neuer Hoffnung und Verständnis.En: The two looked at each other, full of new hope and understanding.De: Der Konflikt des Sturms und der Emotionen war überwunden.En: The conflict of the storm and emotions was overcome.De: Lena und Klaus verließen die schützenden Bögen des Brandenburger Tors, den ...
Pas encore de commentaire