OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Lost in Snow: A Key to Friendship in Sofia's Winter Chill

Lost in Snow: A Key to Friendship in Sofia's Winter Chill

Lost in Snow: A Key to Friendship in Sofia's Winter Chill

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Bulgarian: Lost in Snow: A Key to Friendship in Sofia's Winter Chill Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-14-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът покриваше всичко около комплекса на околовръстното на София, а студеният вятър пренасяше снежинки като малки бисери във въздуха.En: The snow was covering everything around the комплекса на околовръстното на София, and the cold wind was carrying snowflakes like tiny pearls in the air.Bg: В малката, но уютна общност зимата беше красиво време.En: In the small but cozy community, winter was a beautiful time.Bg: Лампите в апартаментите светеха топло и създаваха уютно излъчване.En: The lights in the apartments glowed warmly, creating a cozy atmosphere.Bg: Вътре в апартамента си, Виктор подготвяше чаша чай, когато се сети за прането, което беше оставил на терасата.En: Inside his apartment, Виктор was preparing a cup of tea when he remembered the laundry he had left on the balcony.Bg: Той излезе бързо, без да помисли за ключа.En: He rushed out without thinking about the key.Bg: Вратата се затвори зад него с луминисцентно "клик".En: The door closed behind him with a fluorescent "click."Bg: Виктор осъзна грешката си веднага.En: Виктор realized his mistake immediately.Bg: Без ключ, без телефон и с все по-интензивен снеговалеж.En: Without a key, without a phone, and with the snowfall intensifying.Bg: Студът започна да се прокрадва през палтото му, докато бързо оглеждаше ситуацията.En: The cold began to creep through his coat as he quickly assessed the situation.Bg: Виктор беше нов в общността и не познаваше съседите си добре.En: Виктор was new to the community and didn't know his neighbors well.Bg: Но реши да потърси помощ.En: But he decided to seek help.Bg: Първото, което му дойде на ум, бе да потърси помощ от съседката, която често виждаше да помагат на другите – Ивана.En: The first thing that came to mind was to ask for help from the neighbor he often saw helping others—Ивана.Bg: Вратата ѝ беше украсена със снежинки, изрязани от хартия, които сякаш обещаваха топло посрещане.En: Her door was decorated with paper-cut snowflakes that seemed to promise a warm welcome.Bg: Той почука, а отвътре се чу приятен глас: „Един момент!“.En: He knocked, and a pleasant voice came from inside: "One moment!"Bg: Ивана го посрещна с усмивка.En: Ивана greeted him with a smile.Bg: Виктор обясни ситуацията си, леко изчервен от неудобството.En: Виктор explained his situation, slightly blushing from the embarrassment.Bg: Ивана вникна бързо в ситуацията.En: Ивана quickly grasped the situation.Bg: „Не се притеснявай, можем да измислим нещо,“ каза тя.En: "Don't worry, we can think of something," she said.Bg: Заедно започнаха да обмислят план за достъп до отворения прозорец на спалнята на Виктор, който беше леко открехнат.En: Together they began to devise a plan to access the slightly ajar bedroom window of Виктор.Bg: „Имам метла и едно дълго въже,“ предложи Ивана с усмивка.En: "I have a broom and a long rope," suggested Ивана with a smile.Bg: Планът беше прост, но забавен: да използват въжето и метлата, за да отворят прозореца достатъчно, за да могат Виктор да влезе.En: The plan was simple but amusing: to use the rope and broom to open the window enough for Виктор to get in.Bg: Смееки се докато направляваха метлата като примитивна риболовна въдица, успяха да издърпат дръжката на прозореца.En: Laughing as they guided the broom like a primitive fishing rod, they managed to pull the window handle.Bg: Всичко завърши с успех, когато ...
Pas encore de commentaire