OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand

Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand

Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Estonian: Mystery on the Shore: Unlocking Secrets in the Sand Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/et/episode/2026-01-14-23-34-02-et Story Transcript:Et: Piritale jõudes tundis Kert, kuidas külm tuul näpistab tema põski.En: When Piritale arrived, Kert felt the cold wind pinch his cheeks.Et: Taevas oli hall ja tume, meri möirgas ja lained murdusid rannale rütmiliselt.En: The sky was gray and dark, the sea roared, and the waves broke rhythmically on the shore.Et: Talle meeldis siin jalutada, eriti talvel.En: He liked to walk here, especially in winter.Et: See oli tema viis päeva mõtetes läbi käia ja pead selgeks saada.En: It was his way of going through the day’s thoughts and clearing his head.Et: Täna aga märkas Kert midagi veidrat.En: Today, however, Kert noticed something strange.Et: Liival, kivide vahel, lebas vana kohver.En: On the sand, between the rocks, lay an old suitcase.Et: See oli suur ja kulunud, lukustatud vana roostes luku taha.En: It was large and worn, locked with an old rusty lock.Et: Kert kummardus ja uuris kohvrit lähemalt.En: Kert bent down and examined the suitcase more closely.Et: Kes selle siia jättis? Miks just siin?En: Who left it here? Why here?Et: Maarja ja Tiit saabusid mõne aja pärast.En: Maarja and Tiit arrived after a while.Et: Nad olid Kerti sõbrad, kellega jagas palju seiklusi.En: They were Kert’s friends with whom he shared many adventures.Et: "Vaata seda!" hüüdis Kert ja osutas kohvrile.En: "Look at this!" Kert shouted and pointed at the suitcase.Et: "Kas te ei arva, et see on kummaline?"En: "Don’t you think it’s strange?"Et: Maarja noogutas, silmad suureks muutunud.En: Maarja nodded, her eyes wide.Et: "Me peame teada saama, mis seal sees on," ütles Tiit kindlalt.En: "We have to find out what’s inside," Tiit said firmly.Et: Kert oli nendega nõus.En: Kert agreed with them.Et: Ametivõimud ei tahtnud kohvriga tegeleda, pidades seda vähetähtsaks.En: The authorities didn’t want to deal with the suitcase, considering it insignificant.Et: Kuid Kert tundis, et midagi on valesti.En: But Kert felt that something was wrong.Et: Ja pealegi, torm oli tulemas.En: Besides, a storm was coming.Et: Neil polnud palju aega.En: They didn’t have much time.Et: Kolmekesi otsustasid nad tegutseda.En: The three of them decided to take action.Et: Maarja leidis rannast jämeda oksa ja Tiit otsis üles enda noakoti.En: Maarja found a thick stick on the beach and Tiit rummaged through his knife bag.Et: Üheskoos, vaheldumisi jõudu kasutades, said nad lõpuks luku lahti.En: Together, taking turns using their strength, they finally got the lock open.Et: Kaan tõusis ja kohvri sisu oli kummaline.En: The lid lifted, and the suitcase’s contents were strange.Et: Vanad fotod, tundmatu keeles kirjutatud kirjad, väike taskukell, mõned riideesemed.En: Old photos, letters written in an unknown language, a small pocket watch, some clothing items.Et: Kert oli segaduses, siis aga nägi Maarja midagi.En: Kert was confused, but then Maarja saw something.Et: "Vaata, see on sõnum!" ütles ta, osutades ühele vanale paberile.En: "Look, it’s a message!" she said, pointing to an old piece of paper.Et: Seal oli kirjutatud: "Mõtle sügavamalt, vaata mööda pealispinnast."En: It read: "Think deeper, look beyond the surface."Et: Kert hoidis sõnumit käes, see oli justkui mõistatus.En: Kert held the message in his hands; it was like a riddle.Et: Pärast avamist mõtles Kert kaua järele.En: After opening it, Kert thought for a long time.Et: Talle tundus, et keegi, keda ta arvas tundvat, võis olla palju sügavam kui pealtnäha paistis.En: It seemed to him that someone he thought he knew might be much deeper than they appeared at first glance.Et: Võibolla see keegi oli jätnud jälje, mida näha vaid tähelepanelikul vaatamisel.En: Maybe this someone had left a trace visible only with careful observation.Et: Ta vaatas Maarjat ja Tiitu ning mõistis, et inimesed on põhjatult keerulised ja täis üllatusi.En: He looked at Maarja and Tiit and realized that people are endlessly complicated and full of surprises.Et: "Tänan teid," ütles Kert soojalt oma sõpradele.En: "Thank you," Kert said warmly to his friends.Et: Nad naeratasid vastuseks.En: They smiled in response.Et: Kolmekesi nad nüüd mõistsid, et igaühel on oma lugu, mis ootab avastamist.En: The three of them now understood that everyone has a story waiting to be discovered.Et: Piritalt lahkudes tundis Kert, et ta maailm oli avardunud.En: Leaving Piritalt, Kert felt that his world had expanded.Et: Kohvrisse peidetud sõnum oli viinud teda lähemale teiste südame sügavustele ja enda uute arusaamade juurde.En: The message hidden in the suitcase had brought him closer to the depths of others’ hearts and to new understandings of himself.Et: Järgmine kord, kui ta randa jalutama läheb, vaatab ta kindlasti iga kivi ja lainet teise pilguga.En: Next time he goes ...
Pas encore de commentaire