OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin

Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin

Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-15-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Wintersonne strahlte durch die großen Fenster des Büros und tauchte den Raum in ein sanftes Licht.En: The winter sun shone through the large windows of the office, bathing the room in gentle light.De: Draußen bedeckte ein feiner Schneeschleier die Straßen Berlins, ein stilles Bild der Jahreszeit.En: Outside, a fine veil of snow covered the streets of Berlin, a quiet image of the season.De: Drinnen jedoch herrschte hektische Betriebsamkeit.En: Inside, however, there was hectic activity.De: Lukas stand in seinem Büro.En: Lukas stood in his office.De: Sein Herz pochte.En: His heart was pounding.De: Heute war der Tag der großen Präsentation.En: Today was the day of the big presentation.De: Er wollte Friedrich beeindrucken, den strengen Senior-Manager, der selten ein Projekt genehmigte, es sei denn, es war wirklich gut.En: He wanted to impress Friedrich, the strict senior manager who rarely approved a project unless it was really good.De: Lukas hatte ein innovatives Projekt entwickelt, das er mit einer gewagten neuen Methode präsentieren wollte.En: Lukas had developed an innovative project that he wanted to present with a bold new method.De: „Atme tief durch, Lukas“, sagte Anika, seine Kollegin, die immer klare Worte fand.En: “Breathe deeply, Lukas,” said Anika, his colleague, who always had a way with words.De: „Du hast hart gearbeitet.En: “You've worked hard.De: Es wird großartig.“ Lukas nickte, obwohl seine Hände zitterten.En: It's going to be great.” Lukas nodded, although his hands were trembling.De: „Ich weiß, aber Friedrich ist anspruchsvoll.“ Anika lächelte aufmunternd.En: “I know, but Friedrich is demanding.” Anika smiled encouragingly.De: „Deshalb machen wir es anders.En: “That's why we're doing it differently.De: Wir zeigen ihm, was Kreativität wirklich bedeutet.“ Die Boardroom mit den stilvollen grauen Wänden und den langen Holzvitrinen war bereit.En: We’ll show him what creativity really means.” The boardroom with its stylish gray walls and long wooden showcases was ready.De: Lukas und Anika hatten sich ein interaktives Format überlegt, das moderne Technik nutzte, um ihre Ideen lebendig zu machen.En: Lukas and Anika had come up with an interactive format that used modern technology to bring their ideas to life.De: Lukas betrat den Raum, in dem bereits einige Mitglieder des Teams warteten.En: Lukas entered the room, where some team members were already waiting.De: Friedrich saß am Kopf des großen Konferenztisches, fiel auf mit seinem scharfen Blick.En: Friedrich sat at the head of the large conference table, standing out with his sharp gaze.De: „Lukas, wir sind bereit für Ihre Präsentation“, sagte Friedrich mit einem knappen Nicken.En: “Lukas, we are ready for your presentation,” said Friedrich with a curt nod.De: Lukas begann.En: Lukas began.De: Er zeigte keine klassischen Folien.En: He did not show classic slides.De: Stattdessen nutzte er Projektionen und Touch-Displays, um Daten darzustellen, und erweckte seine Vision zum Leben.En: Instead, he used projections and touch displays to present data and brought his vision to life.De: Anika half, indem sie das System steuerte und die Fragen des Publikums beantwortete.En: Anika assisted by controlling the system and answering the audience's questions.De: Mit jeder Minute stieg Lukas’ Selbstvertrauen.En: With each minute, Lukas' confidence grew.De: Die interaktiven Elemente fesselten die Aufmerksamkeit aller Anwesenden.En: The interactive elements captured the attention of everyone present.De: Lukas spürte, wie die Anspannung schwand.En: Lukas felt the tension subside.De: Als er fertig war, richteten sich alle Blicke auf Friedrich.En: When he was finished, all eyes were on Friedrich.De: Ein langes Schweigen folgte.En: A long silence followed.De: Dann nickte Friedrich langsam, seine Augen funkelten zufrieden.En: Then Friedrich nodded slowly, his eyes sparkling with satisfaction.De: „Interessant und frisch, Lukas.En: “Interesting and fresh, Lukas.De: Sehr gut gemacht.“ Lukas atmete erleichtert auf.En: Very well done.” Lukas breathed a sigh of relief.De: Es fühlte sich an, als ob eine Last von seinen Schultern genommen war.En: It felt as if a weight had been lifted from his shoulders.De: Die innovativen Ansätze hatten sich ausgezahlt.En: The innovative approaches had paid off.De: Er fühlte neuen Mut und wusste, dass er stets auf seine Kreativität vertrauen konnte.En: He felt newfound courage and knew that he could always trust in his creativity.De: Draußen fiel noch immer leise der Schnee, während im Inneren des Büros Lukas sich mit einem Lächeln dem nächsten Kapitel stellte.En: Outside, the snow was still falling quietly, while inside the office, Lukas faced the ...
Pas encore de commentaire