OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation

From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation

From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 추운 겨울, 학교는 설날을 앞두고 축제 준비로 분주했습니다.En: In the cold winter of Seoul, the school was bustling with preparations for the festival ahead of the Seolnal holiday.Ko: 학교 강당은 화려한 깃발과 조명으로 장식되어 있었습니다.En: The school auditorium was decorated with colorful flags and lights.Ko: 학생들과 선생님들은 공연을 기다리며 기대에 찬 모습이었습니다.En: Students and teachers were filled with anticipation as they waited for the performances.Ko: 지호는 기타를 손에 들고 무대 뒤에서 서성거렸습니다.En: Jiho was pacing backstage with a guitar in his hand.Ko: "어떻게 하면 잘할 수 있을까?" 그는 걱정스러운 얼굴로 한숨을 쉬었습니다.En: "How can I do well?" he sighed with a worried face.Ko: 그때 소진이 다가와 그의 어깨를 살짝 두드렸습니다.En: Just then, Sojin approached and gently tapped him on the shoulder.Ko: "걱정하지 마, 지호야. 넌 정말 재능 있어. 내가 네 옆에 있을게," 소진은 웃으며 말했습니다.En: "Don't worry, Jiho. You’re really talented. I'll be right beside you," Sojin said with a smile.Ko: 소진은 친구들에게 늘 힘을 주는 사람이었습니다.En: Sojin was a person who always supported her friends.Ko: 지호는 머뭇거리며 말했습니다. "그래도 난 무대에 서는 게 두려워. 많은 사람들이 날 쳐다보면 몸이 굳어버려."En: Jiho hesitated and said, "Even so, I'm afraid to stand on stage. I freeze up when many people are staring at me."Ko: 소진은 고개를 끄덕이며 조심스럽게 제안했습니다. "우리 같이 듀엣으로 할래? 그러면 너도 좀 나아지지 않을까?"En: Sojin nodded and carefully suggested, "How about we perform a duet? Maybe that'll help you feel better."Ko: 지호는 고민 끝에 고개를 끄덕였습니다.En: Jiho pondered for a moment before nodding.Ko: "좋아, 같이 해보자."En: "Okay, let's do it together."Ko: 드디어 지호와 소진의 차례가 되었습니다.En: Finally, it was Jiho and Sojin's turn.Ko: 지호는 긴장된 마음으로 무대에 올랐습니다.En: Jiho walked onto the stage with a nervous heart.Ko: 처음에는 손이 떨렸습니다.En: At first, his hands were trembling.Ko: 몇 음을 틀리기도 했습니다.En: He even missed a few notes.Ko: 하지만 소진이 다정하게 미소 지으며 그를 응원해 주었습니다.En: But then Sojin smiled warmly and cheered him on.Ko: 지호는 용기를 얻고 다시 시작했습니다.En: Jiho gained courage and started again.Ko: 곧 그들의 연주는 강당을 가득 채우는 멋진 음악으로 변했습니다.En: Soon, their performance transformed into wonderful music that filled the auditorium.Ko: 공연이 끝나자 강당은 박수 소리로 가득 찼습니다.En: When the performance ended, the auditorium was filled with applause.Ko: 지호는 얼굴이 붉어졌지만 미소를 지었습니다.En: Jiho's face turned red, but he smiled.Ko: 친구들이 환호하는 소리가 들려왔고, 그들 사이에서 특히 소진의 얼굴이 빛나 보였습니다.En: He heard his friends cheering, and among them, Sojin's face shone particularly brightly.Ko: "잘했어, 지호야! 정말 멋졌어," 소진이 그를 꼭 안아주었습니다.En: "Great job, Jiho! You were amazing," Sojin said, giving him a tight hug.Ko: 지호는 자신감을 얻었습니다.En: Jiho gained confidence.Ko: 그는 두려움을 직면하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: He realized the importance of facing his fears.Ko: 그리고 친구가 곁에 있다는 것의 소중함도 느꼈습니다.En: He also felt the preciousness of having a friend by his side.Ko: 그날 이후 지호는 조금 더 자주 웃었고, 더 활발하게 생활했습니다.En: After that day, Jiho smiled more often and became more active in life.Ko: 그리고 소진과의 우정은 더욱 깊어졌습니다.En: And his friendship with Sojin deepened.Ko: 그렇게 축제는 따뜻한 겨울날의 기억으로 남았습니다.En: In that way, the festival remained a memory of warm winter days.Ko: 지호는 사람들 앞에서 얼굴을 들고 기쁘게 노래할 수 있는 자신이 되어 있었습니다.En: Jiho had become someone who could stand confidently in front of people and sing joyfully. Vocabulary Words:bustling: 분주한anticipation: 기대pacing: 서성거리다tapped: 두드렸다hesitated: 머뭇거리다trembling: 떨리다transformed: 변하다applause: 박수confidence: 자신감preciousness: 소중함fears: 두려움gained: 얻었다active: 활발한concert: 공연brightly: 빛나게accompaniment: 합주duet: ...
Pas encore de commentaire