OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Friendship Blossoms at Gyeongbokgung's Seollal Celebration

Friendship Blossoms at Gyeongbokgung's Seollal Celebration

Friendship Blossoms at Gyeongbokgung's Seollal Celebration

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Korean: Friendship Blossoms at Gyeongbokgung's Seollal Celebration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-20-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 경복궁에는 겨울의 찬 공기가 감돌고 있었다.En: Gyeongbokgung was filled with the cool air of winter.Ko: 설날 축제를 맞아 궁전은 화려한 등불로 장식되어 있었고, 한복을 입은 가족들이 북적였다.En: For the Seollal festival, the palace was decorated with splendid lanterns, and families dressed in hanbok bustled about.Ko: 인파 속에서 수줍은 고등학생 지호는 역사에 대한 열정으로 자원봉사를 하고 있었다.En: In the crowd, Jiho, a shy high school student, was volunteering because of his passion for history.Ko: 그는 한국 전통을 좋아하는 사람을 만나고 싶었다.En: He wanted to meet people who loved Korean traditions.Ko: 반면에 활달하고 호기심 많은 방문객 민서는 가족과 함께 설날을 즐기러 왔다.En: Meanwhile, an outgoing and curious visitor, Minseo, had come with her family to enjoy Seollal.Ko: 지호는 새로운 사람에게 다가가는 게 떨렸다.En: Jiho felt nervous about approaching new people.Ko: '거절당하면 어떡하지?' 하고 걱정했다.En: "What if they reject me?" he worried.Ko: 반면 민서의 가족은 축제를 빨리 둘러보고 싶어해서 그녀는 여유롭게 멈출 틈이 없었다.En: On the other hand, Minseo's family wanted to quickly tour the festival, so she had no time to stop leisurely.Ko: 그러나 민서가 전통 놀이 부스 앞에 멈춰서자 지호는 용기를 내서 다가가기로 했다.En: However, when Minseo paused in front of a traditional game booth, Jiho decided to gather his courage and approach her.Ko: "안녕하세요," 지호가 부드럽게 말을 걸었다.En: "Hello," Jiho said gently.Ko: "이 게임 해본 적 있어요?"En: "Have you ever played this game?"Ko: 민서는 미소를 지으며 대답했다.En: Minseo replied with a smile.Ko: "아니요, 그런데 배워보고 싶어요."En: "No, but I'd like to learn."Ko: 지호는 민서에게 게임의 규칙을 설명했다.En: Jiho explained the rules of the game to Minseo.Ko: 둘은 게임을 하며 웃고 이야기했다.En: They laughed and chatted while playing the game.Ko: 민서는 지호의 설명에 감명을 받았다.En: Minseo was impressed by Jiho's explanations.Ko: "역사에 대해서도 많이 아시는 것 같아요."En: "It seems like you know a lot about history."Ko: 지호는 얼굴을 붉히며 말했다. "네, 역사에 관심이 많아요.En: Blushing, Jiho said, "Yes, I'm really interested in history.Ko: 혹시 더 알고 싶으시면 제 자원봉사 모임에 오세요."En: If you’d like to know more, feel free to join my volunteer group."Ko: 민서는 흥미로워하며 대답했다. "좋아요!En: Interested, Minseo replied, "Sure!Ko: 같이 문화 유산에 대해 더 알아봐요."En: Let's discover more about cultural heritage together."Ko: 그들은 번호를 교환하고 다음 모임에 만나기로 했다.En: They exchanged numbers and decided to meet at the next gathering.Ko: 지호는 새로운 사람과 소통하는 자신감을 얻었고, 민서는 전통문화에 대한 깊은 감사를 느꼈다.En: Jiho gained confidence in communicating with new people, and Minseo felt a deep appreciation for traditional culture.Ko: 경복궁의 화려한 등불 아래에서 새로운 우정이 피어났다.En: Under the splendid lanterns of Gyeongbokgung, a new friendship blossomed.Ko: 겨울의 맑은 공기 속에서 새로운 시작이 되어준 설날이었다.En: It was a Seollal that marked a new beginning in the clear winter air. Vocabulary Words:splendid: 화려한bustled: 북적였다volunteering: 자원봉사를approaching: 다가가는reject: 거절당하다leisurely: 여유롭게gather: 내다gentle: 부드럽게chat: 이야기했다impressed: 감명을 받았다blushing: 얼굴을 붉히며communicating: 소통하는appreciation: 감사heritage: 문화 유산discover: 알아봐요lanterns: 등불curious: 호기심 많은unfamiliar: 낯선explanations: 설명confidence: 자신감tradition: 전통blossomed: 피어났다gathering: 모임appreciation: 감사courage: 용기paused: 멈춰서자rules: 규칙families: 가족들shy: 수줍은traditions: 전통
Pas encore de commentaire