OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Through the Storm: Capturing the Amazon's Elusive Beauty

Through the Storm: Capturing the Amazon's Elusive Beauty

Through the Storm: Capturing the Amazon's Elusive Beauty

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Czech: Through the Storm: Capturing the Amazon's Elusive Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-26-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: Hluboko v srdci amazonského pralesa, kde sluneční paprsky probleskují hustou zelenou korunou stromů, se Jakub a Tereza pomalu prodírali džunglí.En: Deep in the heart of the Amazon rainforest, where sunlight flickers through the dense green canopy, Jakub and Tereza slowly made their way through the jungle.Cs: Jakub měl v ruce svůj fotoaparát, připravený zachytit jedinečné momenty přírody.En: Jakub had his camera in hand, ready to capture unique moments of nature.Cs: Tereza kráčela vedle něj, mapu v ruce a pohled upřený na okolní krajinu.En: Tereza walked beside him, map in hand and eyes fixed on the surrounding landscape.Cs: „Tak co, našel jsi už svůj dokonalý záběr?“ zeptala se Tereza s úsměvem, přestože bylo jasné, že je skeptická.En: "So, have you found your perfect shot yet?" Tereza asked with a smile, although it was clear she was skeptical.Cs: „Ještě ne, ale něco mi říká, že dnes mám šanci,“ odpověděl Jakub, jeho oči hledaly jakýkoli pohyb mezi listy.En: "Not yet, but something tells me today I have a chance," replied Jakub, his eyes searching for any movement among the leaves.Cs: Amazonka byla v létě plná života.En: The Amazon was full of life in the summer.Cs: Zvuky džungle je obklopovaly: zpěv ptáků, bzučící hmyz a vítr šustící ve větvích.En: The sounds of the jungle enveloped them: the singing of birds, buzzing insects, and the wind rustling through the branches.Cs: Země pod jejich nohama byla měkká a vlhká.En: The ground beneath their feet was soft and damp.Cs: Jakub cítil, že každá hodina, kterou tu strávil, ho přibližovala k jeho snu.En: Jakub felt that every hour spent there brought him closer to his dream.Cs: Najednou se obloha zatáhla a začalo pršet. Tropická bouře, rychlá a nečekaná.En: Suddenly, the sky darkened and it began to rain—a tropical storm, quick and unexpected.Cs: Jakub schoval fotoaparát do nepromokavého obalu, zatímco Tereza začala hledat úkryt pod hustým stromem.En: Jakub tucked his camera into a waterproof case while Tereza began to seek shelter under a dense tree.Cs: „Musíme se stáhnout,“ řekla Tereza prakticky, když sledovala, jak se stmívá.En: "We need to pull back," Tereza said pragmatically, watching as it grew dark.Cs: Jakub však pozoroval něco zvláštního.En: However, Jakub noticed something unusual.Cs: „Podívej!“ zvolal. „Tam nahoře! Vidíš toho ptáka?“En: "Look!" he exclaimed. "Up there! Do you see that bird?"Cs: Tereza se otočila a spatřila krásného pestrobarevného ptáka, který seděl vysoko ve větvích.En: Tereza turned and saw a beautiful, colorful bird perched high in the branches.Cs: Byl to vzácný tukan, přesně ten druh, na který Jakub čekal.En: It was a rare toucan, exactly the kind Jakub had been waiting for.Cs: „Nemáme čas,“ naléhala Tereza. „Můžeš se ztratit.“En: "We don't have time," Tereza insisted. "You could get lost."Cs: Jakub však pocítil, že toto je jeho okamžik.En: Yet Jakub felt that this was his moment.Cs: Rozhodl se riskovat.En: He decided to take the risk.Cs: Pomalu přistoupil blíž, připravil fotoaparát a klidně zaměřil objektiv.En: Slowly, he moved closer, prepared the camera, and calmly focused the lens.Cs: Podařilo se mu zachytit ptáka v letu, jeho křídla široce rozevřená proti tmavé obloze.En: He managed to capture the bird in flight, its wings spread wide against the dark sky.Cs: Focení skončilo a Jakub zjistil, že se ztratil v labyrintu vegetace.En: The photography session ended, and Jakub found himself lost in the labyrinth of vegetation.Cs: Panika hrozila převzít kontrolu, ale Tereza zůstala klidná.En: Panic threatened to take over, but Tereza remained calm.Cs: S její pomocí našli cestu zpět.En: With her help, they found their way back.Cs: Když se nakonec dostali zpět do bezpečí, oba byli promočení a unavení, ale šťastní.En: When they finally made it back to safety, both were drenched and tired but happy.Cs: Jakub se otočil k Tereze s vděčností.En: Jakub turned to Tereza with gratitude.Cs: „Díky, Terezo. Bez tebe bych se nedostal zpět,“ přiznal.En: "Thank you, Tereza. I wouldn't have made it back without you," he admitted.Cs: Usmála se na něj.En: She smiled at him.Cs: „Zkušenost je k nezaplacení.En: "Experience is priceless.Cs: A teď máš i perfektní fotku.“En: And now you have the perfect photo, too."Cs: Jakub se naučil, že odvaha a nadšení nestačí.En: Jakub learned that courage and enthusiasm were not enough.Cs: Uvědomil si, jak moc potřebuje dovednosti a znalosti, které má Tereza, a jak důležité je spolupracovat.En: He realized how much he needed the skills and knowledge Tereza had, and how ...
Pas encore de commentaire