Page de couverture de Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart

Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart

Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rekindling Romance: A Carnaval Tale in Alfama's Heart Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2026-02-02-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Lisboa acorda ao som do Carnaval.En: Lisboa wakes up to the sound of Carnaval.Pt: As ruas estreitas de Alfama estão cheias de cores e alegria.En: The narrow streets of Alfama are full of colors and joy.Pt: Mas não é só a festa que enche o coração de Rui.En: But it is not just the celebration that fills Rui's heart.Pt: Há um desejo profundo de encontrar Marta.En: There is a deep yearning to find Marta.Pt: Ele quer ressuscitar o romance que tiveram.En: He wants to revive the romance they had.Pt: Marta caminha devagar pelas ruas de pedra.En: Marta walks slowly through the cobblestone streets.Pt: O vento fresco de fevereiro acaricia o seu rosto.En: The fresh February breeze caresses her face.Pt: Apesar do frio, a energia do Carnaval aquece as almas dos foliões.En: Despite the cold, the energy of Carnaval warms the revelers' souls.Pt: Marta vê os amigos, acena, mas continua a andar com a mente longe.En: Marta sees friends, waves, but continues walking with her mind far away.Pt: Rui... o que ele poderia querer agora?En: Rui... what could he want now?Pt: Rui planeja encontrar Marta no Miradouro de Santa Luzia.En: Rui plans to meet Marta at the Miradouro de Santa Luzia.Pt: Lá, a vista da cidade é mágica.En: There, the view of the city is magical.Pt: Ele espera que as lembranças ajudem.En: He hopes the memories will help.Pt: O sol se põe, banhando Lisboa em tons laranja e dourado.En: The sun sets, bathing Lisboa in shades of orange and gold.Pt: Rui espera com um ramo de flores na mão.En: Rui waits with a bouquet of flowers in hand.Pt: Pensamentos passam rápidos pela sua cabeça.En: Thoughts race through his mind.Pt: E se ela não vier?En: What if she doesn't come?Pt: Finalmente, Marta chega.En: Finally, Marta arrives.Pt: Seus olhos encontram os de Rui.En: Her eyes meet Rui's.Pt: Há uma mistura de surpresa e dúvida.En: There is a mix of surprise and doubt.Pt: Rui respira fundo.En: Rui takes a deep breath.Pt: As palavras saem aos tropeços.En: The words come out stumbling.Pt: "Marta, queria falar contigo.En: "Marta, I wanted to talk to you.Pt: Queria... queria explicar."En: I wanted...Pt: Marta cruza os braços, escuta paciente.En: I wanted to explain."Pt: Rui continua.En: Marta crosses her arms, listening patiently.Pt: "Os Carnavais que passamos juntos.En: Rui continues.Pt: Lembras-te?En: "The Carnavals we spent together.Pt: As máscaras, os risos...En: Do you remember?Pt: Eu sinto falta disso.En: The masks, the laughter...Pt: Sinto a tua falta."En: I miss that.Pt: A música toca mais alto, como um cenho entre os dois, até que Rui dá um passo à frente.En: I miss you."Pt: "Quero uma nova chance."En: The music plays louder, like a frown between them, until Rui steps forward.Pt: Rui diz, a voz é firme.En: "I want another chance," Rui says, his voice is firm.Pt: Marta sente o peso das palavras.En: Marta feels the weight of the words.Pt: O passado não foi fácil.En: The past was not easy.Pt: As feridas ainda doem, mas há algo nos olhos de Rui que a faz pensar... Ao redor, a parada segue animada.En: The wounds still hurt, but there is something in Rui's eyes that makes her think... Around them, the parade continues lively.Pt: As pessoas dançam, riem, e parece que Lisboa toda está a sorrir para eles.En: People dance, laugh, and it seems all of Lisboa is smiling at them.Pt: Marta olha em volta e, com um leve sorriso, responde: "Podemos conversar.En: Marta looks around and, with a slight smile, responds, "We can talk.Pt: Ver o que o futuro nos reserva."En: See what the future holds for us."Pt: Rui sente-se maduro, diferente.En: Rui feels mature, different.Pt: Ele não ganha apenas a possibilidade de reconquistar Marta, mas também o respeito dela.En: He not only gains the possibility of winning back Marta but also her respect.Pt: Marta, por outro lado, sente que é hora de deixar entrar a vulnerabilidade, aquela que tinha medo.En: Marta, on the other hand, feels it is time to let in the vulnerability she was afraid of.Pt: Ambos se viram para a cidade, pronta para continuar a sua história juntos, talvez escrevendo um novo capítulo nesse palco animado que é Alfama durante o Carnaval.En: Both turn to the city, ready to continue their story together, perhaps writing a new chapter on this lively stage that is Alfama during Carnaval. Vocabulary Words:the yearning: o desejoto revive: ressuscitarthe cobblestone: a pedrato caress: acariciarthe breeze: o ventothe reveler: o foliãothe bouquet: o ramoto stumble: tropeçarthe doubt: a dúvidato frown: o cenhoto hurt: doerto gain: ganharthe respect: o respeitothe vulnerability: a vulnerabilidadethe chapter: o capítulothe stage: o palcoto wave: acenarto walk: andarthe laughter: os risosto miss (someone): sentir faltato cross: ...
Pas encore de commentaire