Page de couverture de Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb

Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb

Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Croatian: Balancing Dreams: Ivana's Winter of Decisions in Zagreb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2026-02-02-08-38-20-hr Story Transcript:Hr: Zima u Zagrebu bila je oštra, ali prekrasna.En: Winter in Zagreb was harsh, yet beautiful.Hr: Bijeli snijeg pokrivao je kampus Sveučilišta u Zagrebu, stvarajući mirnu atmosferu.En: White snow covered the campus of Sveučilište u Zagrebu, creating a peaceful atmosphere.Hr: Ivana je sjedila u svom malom studentskom domu, okružena knjigama i posterima europskih znamenitosti.En: Ivana sat in her small dorm room, surrounded by books and posters of European landmarks.Hr: Osjećala se sigurnom i sretna u svom prostoru.En: She felt safe and happy in her space.Hr: No, unutar nje, borila se s problemom koji ju je opterećivao.En: However, inside her, she wrestled with a problem that weighed her down.Hr: Telefon je zazvonio.En: The phone rang.Hr: Na zaslonu, mamine oči ispunjene ponosom.En: On the screen, her mother’s eyes filled with pride.Hr: "Ivana, razmišljaš li doći kući za obiteljsku proslavu?En: "Ivana, are you thinking of coming home for the family celebration?Hr: Svi te nestrpljivo čekamo.En: Everyone is eagerly waiting for you."Hr: "Ivana je duboko udahnula.En: Ivana took a deep breath.Hr: "Mama, stvarno želim ostati ovdje i fokusirati se na studiranje.En: "Mom, I really want to stay here and focus on studying.Hr: Imam mnogo ispita i želim biti najbolja.En: I have many exams and I want to be the best."Hr: "Petar, njezin cimer, sjedio je nasuprot i klimnuo glavom u znak podrške.En: Petar, her roommate, sat across from her and nodded in support.Hr: Ana, najbolja prijateljica, dolazila je s čajem.En: Ana, her best friend, came in with tea.Hr: Svi su znali kako joj je obitelj važna, ali isto tako kako je i njezina budućnost bitna.En: Everyone knew how important her family was to her, but also how important her future was.Hr: "Nitko te ne voli više od tvoje obitelji.En: "No one loves you more than your family.Hr: Moraš doći", majka je nastavila, glasom punim topline i odlučnosti.En: You must come," her mother continued, her voice full of warmth and determination.Hr: Navečer, dok je svjetlo iz lampi odražavalo sjaj na bijelom snijegu, Ivana je napravila odluku.En: In the evening, as the light from lamps reflected a glow on the white snow, Ivana made a decision.Hr: Odlučila je razgovarati s obitelji preko video poziva i objasniti svoje osjećaje.En: She decided to talk to her family via video call and explain her feelings.Hr: Tog dana okupila je hrabrost da im kaže što stvarno želi.En: That day, she gathered the courage to tell them what she truly wanted.Hr: "Mama, tata, želim pričati s vama o nečemu važnom.En: "Mom, Dad, I want to talk to you about something important.Hr: Znam koliko vam znači obiteljska proslava, ali ove godine mi je jako teško zbog ispita.En: I know how much the family celebration means to you, but this year is really tough for me because of exams.Hr: Nadam se da me razumijete," rekla je Ivana, pomno birajući riječi.En: I hope you understand me," Ivana said, carefully choosing her words.Hr: Razgovor je započeo napeto, ali Ivana je osjećala kako je teret pao s njezinih ramena.En: The conversation started tensely, but Ivana felt a weight lift off her shoulders.Hr: Roditelji su je slušali i konačno su razumjeli.En: Her parents listened and finally understood.Hr: "Draga Ivana, razumijemo te.En: "Dear Ivana, we understand you.Hr: Podržavamo te izdaleka i ponosni smo što si toliko odgovorna," rekli su na kraju, s ljubavlju u glasovima.En: We support you from afar and are proud that you are so responsible," they said at the end, with love in their voices.Hr: Ivana je bila olakšana.En: Ivana was relieved.Hr: Napokon je shvatila kako je važno otvoreno komunicirati o svojim željama.En: She finally realized how important it is to communicate openly about her desires.Hr: Uz pomoć Petra i Ane, Ivana je pronašla način da istovremeno održi vezu s obitelji i fokusira se na svoje ciljeve.En: With the help of Petar and Ana, Ivana found a way to maintain her connection with her family while focusing on her goals.Hr: Dok su pahulje lepršale izvan prozora, Ivana je osjećala kako je stekla važnu lekciju o snazi podrške i kako balansirati između obitelji i osobnih želja.En: As snowflakes fluttered outside the window, Ivana felt she had learned an important lesson about the power of support and how to balance between family and personal desires. Vocabulary Words:harsh: oštrapeaceful: mirnuwrestled: borilaweighed: opterećivaoeagerly: nestrpljivobreathe: udahnulaexams: ispitaroommate: cimernod: klimnuosupport: podrškuwarmth: toplinedetermination: odlučnostiglow: sjajdecision: odlukucourage: hrabrosttense: napetorelieved: olakšanacommunicate: komuniciratimaintain: održibalance: balansiratiflutter: lepršaledesires: željalandmarks: ...
Pas encore de commentaire