Page de couverture de Flowers of Love: A Florist's Journey to Valentine's Magic

Flowers of Love: A Florist's Journey to Valentine's Magic

Flowers of Love: A Florist's Journey to Valentine's Magic

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Dutch: Flowers of Love: A Florist's Journey to Valentine's Magic Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/nl/episode/2026-02-01-23-34-02-nl Story Transcript:Nl: Het was een koude winterdag in Amsterdam.En: It was a cold winter day in Amsterdam.Nl: De straten waren bedekt met een dun laagje ijs en de adem van de mensen hing als wolkjes in de lucht.En: The streets were covered with a thin layer of ice, and people's breath hung in the air like little clouds.Nl: In de gezellige bloemenwinkel aan de gracht waren de voorbereidingen voor Valentijnsdag in volle gang.En: In the cozy flower shop along the canal, preparations for Valentine's Day were in full swing.Nl: Het was een drukke tijd voor Bram en Femke, de twee hardwerkende bloembinders van de stad.En: It was a busy time for Bram and Femke, the two hardworking florists of the city.Nl: Bram was dol op bloemen.En: Bram loved flowers.Nl: Zijn passie voor bloemontwerp zorgde ervoor dat elke bloem op de juiste plek zat.En: His passion for floral design ensured that every flower was in the right spot.Nl: Maar nu voelde hij zich overweldigd.En: But now he felt overwhelmed.Nl: De bestellingen stroomden binnen en hij wilde dat de etalage van hun winkel de mooiste van Amsterdam zou zijn.En: Orders were pouring in, and he wanted their shop's display to be the most beautiful in Amsterdam.Nl: "Dit jaar moet het perfect zijn," zei Bram vaak tegen Femke.En: "This year it must be perfect," Bram often said to Femke.Nl: Femke glimlachte dan altijd optimistisch terug.En: Femke would always smile back optimistically.Nl: "Maak je geen zorgen, Bram.En: "Don't worry, Bram.Nl: We kunnen het samen doen."En: We can do it together."Nl: Femke hield van de drukte.En: Femke loved the busyness.Nl: Haar creativiteit bloeide op als een verse bloem in al deze chaos.En: Her creativity flourished like a fresh flower in all this chaos.Nl: Ze droomde ervan dat mensen zeiden dat hun winkel de beste van de stad was.En: She dreamed of people saying that their shop was the best in the city.Nl: Maar toen kwam er een gigantische bestelling binnen.En: But then, a gigantic order came in.Nl: Er waren zoveel rozen en tulpen en de tijd was bijna op.En: There were so many roses and tulips, and time was running out.Nl: Toen ontstond er spanning tussen Bram en Femke.En: Tension arose between Bram and Femke.Nl: Ze moesten de dagelijkse klanten helpen én deze grote bestelling afmaken.En: They had to help the daily customers and complete this large order.Nl: "Misschien moeten we wat langer doorwerken," stelde Bram voor.En: "Maybe we should work a little longer," Bram suggested.Nl: Hij voelde de druk stijgen.En: He felt the pressure rising.Nl: Femke knikte en zei: "Goed idee.En: Femke nodded and said, "Good idea.Nl: Maar laten we niet vergeten dat de etalage ook belangrijk is."En: But let's not forget that the display is also important."Nl: Ze wisten dat ze een beslissing moesten maken.En: They knew they had to make a decision.Nl: Op de avond voor Valentijnsdag zaten Bram en Femke in de winkel, omringd door bakken vol bloemen.En: On the eve of Valentine's Day, Bram and Femke sat in the shop, surrounded by bins full of flowers.Nl: Ze hadden nauwelijks tijd om de etalage te doen.En: They barely had time for the display.Nl: "Wat moeten we doen?"En: "What should we do?"Nl: vroeg Bram radeloos.En: Bram asked helplessly.Nl: Femke keek naar al het moois om hen heen.En: Femke looked at all the beauty around them.Nl: "Misschien kunnen we iets eenvoudigs maken, met mijn nieuwe ideeën.En: "Maybe we can create something simple, with my new ideas.Nl: Het hoeft niet perfect, alleen opvallend."En: It doesn't have to be perfect, just striking."Nl: Bram dacht na en knikte toen langzaam.En: Bram thought for a moment and then nodded slowly.Nl: Samen begonnen ze een eenvoudige maar opvallende etalage te maken.En: Together they began to create a simple yet striking display.Nl: De rozen en tulpen straalden in het zachtglanzende avondlicht.En: The roses and tulips shone in the softly glowing evening light.Nl: Terwijl ze werkten, merkte Bram dat het niet altijd om perfectie ging.En: As they worked, Bram realized that it wasn't always about perfection.Nl: Femke's idee gaf de etalage een uniek karakter.En: Femke's idea gave the display a unique character.Nl: De volgende morgen was het Valentijnsdag.En: The next morning was Valentine's Day.Nl: Klanten stroomden binnen, aangetrokken door de bijzondere etalage.En: Customers poured in, attracted by the special display.Nl: Bram en Femke keken elkaar aan, moe maar tevreden.En: Bram and Femke looked at each other, tired but satisfied.Nl: De drukte die eerst een veroorzaker van stress was, veranderde in iets moois.En: The hustle that had initially caused stress turned into something beautiful.Nl: Bram leerde de waarde van samenwerking en dat eenvoud net zo mooi kan zijn als perfectie.En: Bram learned the value of cooperation and that ...
Pas encore de commentaire