Page de couverture de Courageous Hearts: A Valentine's Tale at Caffè del Sogno

Courageous Hearts: A Valentine's Tale at Caffè del Sogno

Courageous Hearts: A Valentine's Tale at Caffè del Sogno

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Italian: Courageous Hearts: A Valentine's Tale at Caffè del Sogno Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/it/episode/2026-02-03-08-38-20-it Story Transcript:It: Nel cuore dell'inverno, il caffè "Caffè del Sogno" risvegliava la quieta periferia italiana con il suo calore.En: In the heart of winter, the café "Caffè del Sogno" awakened the quiet Italian suburb with its warmth.It: Le luci calde illuminavano dolcemente l'interno, mentre l'aroma del caffè appena macinato abbracciava chiunque entrasse.En: The warm lights gently illuminated the interior, while the aroma of freshly ground coffee embraced anyone who entered.It: Il giorno di San Valentino si avvicinava, e il caffè era affollato di clienti e decorazioni rosse e rosa.En: Valentine's Day was approaching, and the café was crowded with customers and red and pink decorations.It: Lorenzo, il barista dal sorriso gentile, era indaffarato dietro il bancone.En: Lorenzo, the barista with a gentle smile, was busy behind the counter.It: Nella sua mente, oltre alle ordinazioni di caffè, c'era un pensiero fisso: Giulia, la giovane scrittrice che trascorreva pomeriggi interi in un angolo tranquillo del locale.En: In his mind, beyond the coffee orders, there was a fixed thought: Giulia, the young writer who spent entire afternoons in a quiet corner of the place.It: Aveva un sogno nascosto: dichiararle i suoi sentimenti.En: He had a hidden dream: to declare his feelings to her.It: Giulia era immersa nel suo mondo, chinata sul suo taccuino mentre le dita si muovevano veloci sulla penna.En: Giulia was immersed in her own world, bent over her notebook as her fingers moved quickly over the pen.It: Scriveva di amore e destini intrecciati, inconsapevole dello sguardo attento di Lorenzo.En: She wrote about love and intertwined destinies, unaware of Lorenzo's attentive gaze.It: Matteo, il proprietario del caffè, osservava il via vai con entusiasmo.En: Matteo, the owner of the café, watched the comings and goings with enthusiasm.It: Era determinato a organizzare una serata speciale per San Valentino, e la sua fiducia in Lorenzo era fondamentale per il successo della festa.En: He was determined to organize a special evening for Valentine's Day, and his confidence in Lorenzo was crucial for the success of the party.It: "Pronto per questa sera, Lorenzo?" chiese Matteo, aggiustando una ghirlanda di cuori di carta.En: "Ready for tonight, Lorenzo?" asked Matteo, adjusting a garland of paper hearts.It: "Sì, certo, Matteo," rispose Lorenzo, celando dietro il sorriso la sua apprensione.En: "Yes, of course, Matteo," replied Lorenzo, hiding his apprehension behind the smile.It: Doveva trovare il momento giusto per parlare con Giulia.En: He needed to find the right moment to talk to Giulia.It: La sera arrivò velocemente.En: The evening came quickly.It: Il caffè era pieno di coppie che ridevano e brindavano.En: The café was full of couples laughing and toasting.It: Lorenzo serviva caffè e dolci con destrezza, ma il suo pensiero correva sempre a Giulia.En: Lorenzo served coffee and pastries with skill, but his mind was always on Giulia.It: Doveva decidere: essere il barista diligente o seguire il suo cuore.En: He had to decide: be the diligent barista or follow his heart.It: Finalmente, trovò il coraggio.En: Finally, he found the courage.It: Vide Giulia al tavolo, e respirando profondamente, le si avvicinò.En: He saw Giulia at the table, and breathing deeply, he approached her.It: "Giulia, posso parlarti un momento?" chiese, cercando di non tremare troppo.En: "Giulia, can I talk to you for a moment?" he asked, trying not to tremble too much.It: La musica e le risate riempivano l'aria, ma sembravano attutirsi mentre attendeva la sua risposta.En: The music and laughter filled the air, but seemed to dull as he awaited her response.It: Giulia alzò lo sguardo, sorpresa ma curiosa.En: Giulia looked up, surprised but curious.It: "Certo, Lorenzo," rispose con un sorriso gentile.En: "Of course, Lorenzo," she replied with a gentle smile.It: Si allontanarono dai festeggiamenti, fino a raggiungere un angolo tranquillo del caffè.En: They moved away from the festivities, reaching a quiet corner of the café.It: Lorenzo si schiarì la voce, guardando Giulia negli occhi.En: Lorenzo cleared his throat, looking Giulia in the eyes.It: "Ci conosciamo da un po', e vorrei dirti che... beh, mi piaci molto."En: "We've known each other for a while, and I want to tell you that... well, I like you a lot."It: Giulia lo osservò, colpita dalla sua sincerità.En: Giulia observed him, struck by his sincerity.It: Poteva sentire la genuinità nelle sue parole, e la commosse il suo coraggio.En: She could feel the genuineness in his words, and she was moved by his courage.It: "Lorenzo, sei sempre stato così gentile e attento... penso che vorrei conoscerti meglio," rispose, con un sorriso che accese una speranza nel cuore di Lorenzo.En: "Lorenzo, ...
Pas encore de commentaire