Page de couverture de Love on the Slopes: A Valentine's Revelation

Love on the Slopes: A Valentine's Revelation

Love on the Slopes: A Valentine's Revelation

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: Love on the Slopes: A Valentine's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-02-01-23-34-02-af Story Transcript:Af: Die son het goud versprei oor Tafelberg, en die stadsliggies van Kaapstad glinster in die verte.En: The sun spread gold over Tafelberg, and the city lights of Kaapstad twinkle in the distance.Af: Thandi en Ruan stap op die ruwe paadjie, omring deur helderkleurige fynbos en die geluid van kriekels wat saamsing met die wind.En: Thandi and Ruan walk on the rough path, surrounded by brightly colored fynbos and the sound of crickets singing with the wind.Af: Thandi het na Ruan gekyk, sy het 'n glimlag verwag, miskien 'n vas van die hand.En: Thandi looked at Ruan, expecting a smile, maybe a hold of the hand.Af: Sy het gehoop dat hy hierdie Valentynsdag spesiaal sou maak.En: She had hoped he would make this Valentine's Day special.Af: Maar Ruan stap voort, sy oë fokus op die pad na die piek.En: But Ruan kept walking, his eyes focused on the path to the peak.Af: Vir hom was die bestemming belangriker as die reis.En: For him, the destination was more important than the journey.Af: "Dis pragtig hier, nè?En: "It's beautiful here, isn't it?"Af: " sê Thandi, proberend.En: said Thandi, trying.Af: Ruan knik slegs, sy oë steeds op die grond gerig.En: Ruan only nodded, his eyes still fixed on the ground.Af: Sy hart het sy pragmatiese kant kenmerk, maar Thandi het anders verlang.En: His heart marked by his pragmatic side, but Thandi longed for something different.Af: Verder op die berg het sy 'n idee.En: Further up the mountain, she had an idea.Af: "Kom, Ruan, ek weet van 'n mooi kykpunt.En: "Come, Ruan, I know a beautiful viewpoint."Af: "Ruan het getwyfel, maar haar entusiasme het hom oorreed.En: Ruan hesitated, but her enthusiasm persuaded him.Af: Aura van romanse het rondom hulle gedryf soos die geure van die veldblomme.En: An aura of romance drifted around them like the scents of the wildflowers.Af: By die kykpunt het 'n uitsig oor die oseaan geopen, blou en eindeloos.En: At the viewpoint, a view over the ocean opened up, blue and endless.Af: Thandi draai na Ruan en sê met 'n sagte stem, "Ek wil hê vandag moet spesiaal wees, vir ons.En: Thandi turned to Ruan and said with a soft voice, "I want today to be special, for us."Af: "Ruan kyk na haar, sy gesig verzag.En: Ruan looked at her, his face softened.Af: Hy neem haar hand, sy stem selfs sagter as die wind, "Ek verstaan, Thandi.En: He took her hand, his voice even softer than the wind, "I understand, Thandi.Af: Ek is jammer, ek fokus soms te veel op die einddoel.En: I'm sorry, I sometimes focus too much on the end goal."Af: "Thandi glimlag en antwoord, "Dis al wat ek wou hoor.En: Thandi smiled and replied, "That's all I wanted to hear."Af: "Hulle sit langs mekaar, sonsondergang vervul die lug met lewendige kleure.En: They sit next to each other, sunset filling the sky with vibrant colors.Af: Albei voel die hede vervul van betekenis en liefde.En: Both feel the present filled with meaning and love.Af: Ruan voel die verandering binne hom, 'n drang om meer teenwoordig te wees, vir Thandi, en Thandi voel sekerheid oor wat sy nodig het en die moed om dit uit te spreek.En: Ruan feels the change within him, a longing to be more present, for Thandi, and Thandi feels certainty about what she needs and the courage to express it.Af: Ruan leun 'n bietjie nader en sê met opregtheid, "Kom ons maak elke oomblik saak.En: Ruan leans a little closer and says with sincerity, "Let's make every moment count."Af: "Soos die sterre begin skitter, weet hulle dat hulle iets kosbaars het.En: As the stars begin to shimmer, they know they have something precious.Af: In daardie stille oomblik het die berghang nie net 'n splinternuwe uitsig geopen nie, maar ook 'n dieper begrip van mekaar.En: In that quiet moment, the mountain slope not only revealed a brand new view but also a deeper understanding of each other. Vocabulary Words:rough: ruwepath: paadjiesurrounded: omringcrickets: kriekelsscent: geurewildflowers: veldblommevalentine's day: valentynsdagpragmatic: pragmatieselonging: verlangpersuaded: oorreedviewpoint: kykpuntsoftened: verzagcertaintity: sekerheidcourage: moedpresent: hedesincerity: opregtheidshimmer: skitterprecious: kosbaarsunderstanding: begripgold: goudtwinkle: glinsterexpected: verwagenthusiasm: entoesiasmedrifted: gedryfendless: eindeloosmeaning: betekenislean: leunchange: veranderinghandle: vasdestination: bestemming
Pas encore de commentaire