Page de couverture de When the Storm Teaches More Than The Climb

When the Storm Teaches More Than The Climb

When the Storm Teaches More Than The Climb

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - Afrikaans: When the Storm Teaches More Than The Climb Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2026-02-05-23-34-02-af Story Transcript:Af: Wolke het oor Tafelberg saamgedrom, hoewel die son steeds helder geskyn het.En: Clouds gathered over Tafelberg, although the sun was still shining brightly.Af: Kobus en Annelie het hul rugsakke reggeskud, gereed vir die uitdagende stap na die top.En: Kobus and Annelie adjusted their backpacks, ready for the challenging hike to the top.Af: Dit was somer, maar die ligte briesie het belowend gewaai.En: It was summer, but the light breeze was promising.Af: Kobus het altyd daarvan gehou om die grense te toets, en vandag wou hy Annelie beïndruk.En: Kobus always liked to test boundaries, and today he wanted to impress Annelie.Af: Sy het hom gevolg, effens onrustig oor die wêreld weersvoorspelling.En: She followed him, slightly uneasy about the weather forecast.Af: "Kom, Annelie! Ons gaan ongelooflike dinge sien hierbo," het Kobus entoesiasties geroep.En: "Come, Annelie! We're going to see incredible things up here," Kobus called enthusiastically.Af: Annelie het met 'n glimlag geantwoord, maar binne-in was sy versigtig.En: Annelie responded with a smile, but inside she was cautious.Af: Sy het geweet hoe vinnig die weer hier kon verander.En: She knew how quickly the weather could change here.Af: Hulle het die eerste rotsformasies bereik toe die wind skielik begin aansterk.En: They reached the first rock formations when the wind suddenly began to strengthen.Af: Kobus het die pad voor hulle gesoek, vasbeslote om nie te wyk nie.En: Kobus searched the path ahead, determined not to retreat.Af: Maar Annelie het opgelet hoe donkerder en dreigender die wolke geword het.En: But Annelie noticed how darker and more threatening the clouds had become.Af: Sy het aan Kobus se jas getrek. "Miskien moet ons teruggaan," het sy voorgestel.En: She tugged on Kobus' jacket. "Maybe we should go back," she suggested.Af: Kobus het 'n oomblik geaarsel, maar sy trots het die oorhand verkry.En: Kobus hesitated for a moment, but his pride got the better of him.Af: "Ons kan dit maak," het hy gesê. "Ek weet ons kan."En: "We can make it," he said. "I know we can."Af: Hulle het verder geklim, die wind nou 'n kwaai teenstander.En: They climbed further, the wind now a fierce adversary.Af: Skielik het die donder begin grom, rillings oor Annelie se ruggraat laat loop.En: Suddenly, the thunder began to rumble, sending shivers down Annelie's spine.Af: Kort daarna het die storm losgebars, reën in vlae neergesmyt.En: Shortly thereafter, the storm broke loose, with rain pelting down in sheets.Af: Kobus het vinnig planne begin maak. "Ons moet skuiling kry. Daar moet 'n grot wees waar ons kan wag," het hy geskreeu.En: Kobus quickly began to make plans. "We need to find shelter. There must be a cave where we can wait," he shouted.Af: Hulle het gekom op 'n donker bult, 'n klein opening wat beskerming kon bied.En: They came upon a dark hill, a small opening that could offer protection.Af: Annelie het ingedruk en Kobus kort daarna agterna.En: Annelie squeezed in, and Kobus shortly followed.Af: Hulle was deurweek, maar veiliger in die grot.En: They were drenched but safer in the cave.Af: Annelie het na Kobus gekyk, haar oë vol begrip en 'n tikkie verwyte.En: Annelie looked at Kobus, her eyes full of understanding and a hint of reproach.Af: "Jy moes geluister het," het sy gesê, 'n wenk van seer in haar stem.En: "You should have listened," she said, a hint of hurt in her voice.Af: Kobus het sy hand deur sy nat hare gevee en gesug.En: Kobus ran his hand through his wet hair and sighed.Af: "Ek weet. Ek wou net wys ek kan dit doen... ons kan dit doen. Maar jy was reg," het hy erken.En: "I know. I just wanted to show I can do this... we can do this. But you were right," he admitted.Af: Sy stem was sag en sonder bravade.En: His voice was soft and without bravado.Af: Saam het hulle uitgesit om te wag, en Kobus het besef hoe belangrik dit was om op Annelie se instinkte te vertrou.En: Together they set out to wait, and Kobus realized how important it was to trust Annelie's instincts.Af: Annelie het ook hierdie ongemak verseker met 'n stille besluit dat sy meer op haar eie oordeel sou staatmaak.En: Annelie also assured herself with a silent decision that she would rely more on her own judgment.Af: Teen laatmiddag het die storm bedaar, en die son het weer deur die wolke gebreek.En: By late afternoon, the storm had subsided, and the sun broke through the clouds again.Af: Hulle het die grot verlaat, hand aan hand, bewustelik van die wispelturige natuur en hul eie menslikheid.En: They left the cave, hand in hand, consciously aware of the fickle nature and their own humanity.Af: Hulle het geleer dat samewerking en luister na mekaar sterker bande bou as enige waaghalsige avontuur.En: They learned that cooperation and listening to each other builds stronger bonds than ...
Pas encore de commentaire