Page de couverture de Winter's Proposal: A Fairytale at Neuschwanstein

Winter's Proposal: A Fairytale at Neuschwanstein

Winter's Proposal: A Fairytale at Neuschwanstein

Écouter gratuitement

Voir les détails du balado

À propos de cet audio

Fluent Fiction - German: Winter's Proposal: A Fairytale at Neuschwanstein Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-02-18-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Schneeflocken tanzten in der Luft, als Klaus und Greta den Pfad zum Schloss Neuschwanstein hinaufstiegen.En: The snowflakes danced in the air as Klaus and Greta climbed the path to Schloss Neuschwanstein.De: Der Winter legte eine weiße Decke über die Landschaft, und die prächtige Silhouette des Schlosses erschien wie in einem Märchen.En: Winter had laid a white blanket over the landscape, and the magnificent silhouette of the castle appeared as if in a fairy tale.De: Klaus hatte nur noch ein Ziel an diesem klaren Wintertag: Greta die Frage aller Fragen zu stellen.En: Klaus had only one goal on this clear winter day: to ask Greta the question of all questions.De: Klaus war nervös.En: Klaus was nervous.De: Er zitterte nicht nur wegen der Kälte.En: He was shivering not only because of the cold.De: Gedanken wirbelten durch seinen Kopf.En: Thoughts were swirling through his head.De: Was, wenn etwas schiefgeht?En: What if something goes wrong?De: Was, wenn das Wetter umschlägt?En: What if the weather changes?De: Aber er wusste, Greta liebte Überraschungen und spontane Abenteuer, und das Schloss war der perfekte Ort.En: But he knew Greta loved surprises and spontaneous adventures, and the castle was the perfect place.De: "Schau, wie schön es ist!En: "Look how beautiful it is!"De: ", sagte Greta begeistert.En: said Greta enthusiastically.De: Ihr Atem bildete kleine Wolken in der kalten Luft.En: Her breath formed little clouds in the cold air.De: Sie war fasziniert von den Türmen und den verzierten Fassaden.En: She was fascinated by the towers and the ornate facades.De: "Ich habe schon immer von diesem Schloss geträumt."En: "I've always dreamed of this castle."De: Klaus lächelte.En: Klaus smiled.De: Es war der richtige Moment.En: It was the right moment.De: Sie gingen weiter, bis sie eine kleine Lichtung fanden.En: They continued until they found a small clearing.De: Von dort aus konnten sie das gesamte Schloss und die schneebedeckten Bäume sehen.En: From there, they could see the entire castle and the snow-covered trees.De: Der Atem der beiden mischte sich mit der kalten Brise, die durch die Bäume wehte.En: Their breath mingled with the cold breeze blowing through the trees.De: Klaus nahm Grethas Hand.En: Klaus took Gretha's hand.De: "Greta, hier an diesem besonderen Ort... in diesem Moment...", begann er, seine Stimme zitterte leicht.En: "Greta, here at this special place... at this moment..." he began, his voice trembling slightly.De: Er ging auf ein Knie.En: He went down on one knee.De: "Willst du den Rest unseres Lebens mit mir verbringen?"En: "Do you want to spend the rest of our lives together?"De: Greta war sprachlos.En: Greta was speechless.De: Ihre Augen funkelten vor Freude und Überraschung.En: Her eyes sparkled with joy and surprise.De: Tränen des Glücks liefen ihre Wangen hinab, während der Schnee weiter auf sie herabfiel.En: Tears of happiness ran down her cheeks as the snow continued to fall on them.De: "Ja, Klaus!En: "Yes, Klaus!De: Ja!En: Yes!De: Natürlich will ich."En: Of course, I do."De: Klaus stand auf und umarmte Greta fest.En: Klaus stood up and hugged Greta tightly.De: Der Druck war von ihm gefallen, und das Gefühl der Erleichterung durchströmte ihn.En: The pressure had lifted from him, and a feeling of relief flowed through him.De: Er fühlte sich, als könnte er die ganze Welt umarmen.En: He felt as if he could embrace the whole world.De: Sie hielten sich aneinander fest, lächelten und genossen den magischen Moment in der weißen Winterlandschaft.En: They held each other closely, smiling and savoring the magical moment in the white winter landscape.De: Das Schloss, die verschneiten Bäume und der verzauberte Augenblick verliehen dem Ereignis einen Hauch von Magie.En: The castle, the snow-covered trees, and the enchanted moment lent the event a touch of magic.De: Greta erkannte die Tiefe von Klaus' Engagement und seine Liebe zu ihr.En: Greta recognized the depth of Klaus' commitment and his love for her.De: Klaus fühlte sich stärker und selbstbewusster als je zuvor.En: Klaus felt stronger and more confident than ever before.De: Gemeinsam gingen sie Hand in Hand zurück, das Schloss Neuschwanstein hinter ihnen, bereit für ein neues Kapitel in ihrem Leben.En: Together, they walked hand in hand back, Schloss Neuschwanstein behind them, ready for a new chapter in their lives. Vocabulary Words:the snowflakes: die Schneeflockento dance: tanzenthe path: der Pfadthe silhouette: die Silhouettethe fairy tale: das Märchento shiver: zitternto swirl: wirbelnto go wrong: schiefgehenthe surprise: die Überraschungenthusiastically: begeistertto form: bildenthe facade: die Fassadeto be fascinated: fasziniert seinthe clearing: die Lichtungto tremble: zitternto kneel down...
Pas encore de commentaire